# Spanish translation of Advanced Forum (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Replies"
msgstr "Respuestas"
msgid "new"
msgstr "nuevo"
msgid "updated"
msgstr "actualizado"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Last post"
msgstr "Último envío"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Last reply"
msgstr "Última respuesta"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Comparta sus pensamientos y sus opciones sobre este envío."
msgid "Image directory"
msgstr "Directorio de imágenes"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "reply"
msgstr "responder"
msgid "Folder"
msgstr "Directorio"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "1 respuesta"
msgstr[1] "@count respuestas"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nuevo"
msgstr[1] "@count nuevos"
msgid "View user profile."
msgstr "Ver perfil de usuario."
msgid "Topics"
msgstr "Temas"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "Envíos"
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
msgid "No forums defined"
msgstr "No hay foros definidos"
msgid "Mark all topics read"
msgstr "Marcar todos como leídos"
msgid "Mark all forums read"
msgstr "Marcar todos como leídos"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "Este tema ha sido movido"
msgid "Sticky"
msgstr "Fijo en cabeza de las listas"
msgid "Mark read"
msgstr "Marcar como leído"
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
msgid "@user's picture"
msgstr "Imagen de @user"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "by !author<br />@date_posted"
msgstr "por !author<br />@date_posted"
msgid "New Posts"
msgstr "Envíos nuevos"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "User picture preset"
msgstr "Valor prestablecido de imagen de usuario"
msgid ""
"Choosing yes causes advanced forum to consider every comment a forum "
"comment and attempt to theme it that way. Some changes to your theme "
"may be required."
msgstr "Elegir s"
msgid "Forum and topic lists"
msgstr "Listas de foros y temas"
msgid "Get the number of new comments per forum on the forum list"
msgstr ""
"Obtener el número de nuevos comentarios por foro en la lista de "
"foros."
msgid "Used on main forum page. Enter 0 to use the full title."
msgstr ""
"Utilizado en la página principal de foros. Ponga 0 para usar el "
"título completo"
msgid "Post Reply"
msgstr "Enviar respuesta"
msgid "Post reply"
msgstr "Enviar respuesta"
msgid "Forum Contains New Posts"
msgstr "El foro contiene mensajes nuevos"
msgid "No New Posts"
msgstr "Sin envíos nuevos"
msgid "All content in this forum has been marked as read"
msgstr "Todo el contenido de este foro ha sido marcado como leído"
msgid "All forum content been marked as read"
msgstr "Todo el contenido del foro ha sido marcado como leído"
msgid "Last Page"
msgstr "Última Página"
msgid "administer advanced forum"
msgstr "Administrar Foro Avanzado"
msgid "Advanced Forum"
msgstr "Foro Avanzado"
msgid "Enables the look and feel of other popular forum software."
msgstr ""
"Habilita el aspecto visual de otros populares paquetes de software de "
"foros."
msgid "What's Going On?"
msgstr "¿Qué está pasando?"
msgid ""
"Currently active users: !current_total (!current_users users and "
"!current_guests guests)"
msgstr ""
"Usuarios activos actualmente: !current_total (!current_users usuarios "
"y !current_guests visitantes)"
msgid "Welcome to our latest member, !user"
msgstr "Le damos la bienvenida a nuestro miembro más nuevo, !user"
msgid "Post new @node_type"
msgstr "Enviar nuevo @node_type"
msgid "You are not allowed to post new content in forum."
msgstr "No tiene permiso para publicar nuevos mensajes en el foro."
msgid "<a href=\"@login\">Login to post a new forum topic</a>"
msgstr ""
"<a href=\"@login\">Identifíquese para escribir nuevos mensajes en el "
"foro</a>"
