# Greek translation of Advanced Forum (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 20:33+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
msgid "Replies"
msgstr "Απαντήσεις"
msgid "new"
msgstr "νέο"
msgid "updated"
msgstr "ενημερώθηκε"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
msgid "Views"
msgstr "Εμφανίσεις"
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
msgid "n/a"
msgstr "δ/υ"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Last post"
msgstr "Τελευταία δημοσίευση"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Last reply"
msgstr "Τελευταία απάντηση"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "Forum"
msgstr "Φόρουμ"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr ""
"Μοιραστείτε τις σκέψεις και τη γνώμη "
"σας σχετικά με αυτή την καταχώρηση."
msgid "Image directory"
msgstr "Κατάλογος εικόνων"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "reply"
msgstr "απάντηση"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "1 απάντηση"
msgstr[1] "@count απαντήσεις"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 νέο"
msgstr[1] "@count νέα"
msgid "View user profile."
msgstr "Προβολή προσωπικού προφίλ."
msgid "Topics"
msgstr "Θέματα"
msgid "Topic"
msgstr "Θέμα"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "Καταχωρίσεις"
msgid "Forums"
msgstr "Φόρουμ"
msgid "No forums defined"
msgstr "Δεν έχει οριστεί κανένα φόρουμ"
msgid "Mark all topics read"
msgstr "Σημειώστε όλα τα θέματα ως διαβασμένα"
msgid "Mark all forums read"
msgstr "Σημειώστε όλα τα φόρουμ ως διαβασμένα"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "Αυτό το θέμα έχει μετακινηθεί"
msgid "Sticky"
msgstr "Υπόμνημα"
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
msgid "@user's picture"
msgstr "Εικόνα @user"
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
msgid "Joined"
msgstr "Ημ. Εγγραφής"
msgid "!title<br />by !author<br />@date_posted"
msgstr "!title<br />από !author<br />@date_posted"
msgid "!title<br />by !author<br />@time ago"
msgstr "!title<br />από !author<br />πριν από @time"
msgid "by !author<br />@date_posted"
msgstr "από !author<br />@date_posted"
msgid "by !author<br />@time ago"
msgstr "Από !author<br /> πριν από @time"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Advanced forum style"
msgstr "Εμφάνιση Advanced Forum"
msgid ""
"Images are assumed to be in the \"images\" subdirectory of your style. "
"If you need images to be somewhere else, put the full path here."
msgstr ""
"Οι εικόνες αναμένεται να βρίσκονται "
"στον υποκατάλογο \"images\" του στυλ που "
"έχετε επιλέξει. Αν θέλετε να είναι "
"κάπου αλλού εισάγετε εδώ την πλήρη "
"διαδρομή."
msgid "Use graphical buttons for links"
msgstr ""
"Να γίνει χρήση κουμπιών-εικόνων για "
"τις συνδέσεις"
msgid ""
"Included buttons are in English. Uncheck this to use translatable "
"links instead."
msgstr ""
"Τα κουμπιά που περιέχονται είναι στα "
"Αγγλικά. Ξε-τσεκάρετε αυτή την επιλογή "
"για να χρησιμοποιήσετε συνδέσμους που "
"μπορούν να μεταφραστούν."
msgid "Treat all site comments like forum posts"
msgstr ""
"Αντιμετώπιση όλων των σχολίων της "
"σελίδας ως μηνύματα στο φόρουμ"
msgid ""
"Choosing yes causes advanced forum to consider every comment a forum "
"comment and attempt to theme it that way. Some changes to your theme "
"may be required."
msgstr ""
"Επιλέγοντας ναι το Advanced Forum θα θεωρεί "
"όλα τα σχόλια ως σχόλια στο φόρουμ και "
"θα προσπαθεί να τα παρουσιάσει με "
"ανάλογο τρόπο. Πιθανόν να χρειάζονται "
"ορισμένες αλλαγές στην θεματική "
"παραλλαγή."
msgid "Hide the created column on the topic list"
msgstr ""
"Απόκρυψη της στήλης 'δημιουργήθηκε' "
"στη λίστα θεμάτων."
msgid ""
"This allows you to hide the created column on the topic list. Useful "
"if you want to move the created by information to underneath the topic "
"title."
msgstr ""
"Αυτό σας επιτρέπει να κρύψετε τη στήλη "
"'δημιουργήθηκε' στην λίστα των "
"θεμάτων. Χρήσιμο εάν θέλετε να "
"μεταφέρετε τις πληροφορίες "
"'δημιουργήθηκε από' κάτω από τον τίτλο "
"του θέματος."
msgid "Maximum number of pages to show on per title pager"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός σελίδων που θα "
"φαίνονται ανά θέμα για γρήγορη "
"μετάβαση"
msgid ""
"Used on the pager under topic titles in topic list. e.g. entering 5 "
"will get you 1,2,3,4 ... 10"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται στην πλοήγηση κάτω "
"από τους τίτλους  στις λίστες θεμάτων. "
"Π.χ. εισάγοντας 5 θα λάβετε 1,2,3,4 ... 10"
msgid ""
"Core forum shows the number of new topics. If checked, Advanced Forum "
"will get the number of new comments as well and show it under "
"\"posts\" on the forum overview. Slow query not recommended on large "
"forums."
msgstr ""
"Το core forum δείχνει τον αριθμό των νέων "
"θεμάτων. Αν επιλεχθεί, το Advanced Forum θα "
"πάρει επίσης τον αριθμό των νέων "
"σχολίων, και θα το εμφανίζει κάτω από "
"τα \"δημοσιεύματα\" στην επισκόπηση του "
"φόρουμ. Αργό ερώτημα (sql query), δεν "
"συνίσταται σε μεγάλα φόρουμ."
msgid "Number of characters to display for the topic title"
msgstr ""
"Αριθμός χαρακτήρων που θα φαίνονται "
"στο τίτλο κάθε θέματος"
msgid "Used on main forum page. Enter 0 to use the full title."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται στην αρχική σελίδα "
"του φόρουμ. Εισάγετε 0 για να "
"χρησιμοποιήσετε ολόκληρο τον τίτλο."
msgid "Number of hours before switching to date posted in displays"
msgstr ""
"Μετά από πόσες ώρες να εμφανίζεται "
"ολόκληρη η ημερομηνία υποβολής"
msgid "Use topic navigation"
msgstr "Χρησιμοποιήστε πλοήγηση θέματος"
msgid "No replies"
msgstr "Χωρίς απαντήσεις"
msgid "Post Reply"
msgstr "Υποβολή απάντησης"
msgid "post-reply.png"
msgstr "post-reply_gr.png"
msgid "Post reply"
msgstr "Υποβολή απάντησης"
msgid "Topic Locked"
msgstr "Κλειδωμένο θέμα"
msgid "This topic is locked"
msgstr "Αυτό το θέμα είναι κλειδωμένο"
msgid "locked-topic.png"
msgstr "locked-topic_gr.png"
msgid "new-topic.png"
msgstr "new-topic_gr.png"
msgid "New topic"
msgstr "Νέο θέμα"
msgid "new-poll.png"
msgstr "new-poll_gr.png"
msgid "New poll"
msgstr "Νέα δημοσκόπηση"
msgid "mark-read.png"
msgstr "mark-read_gr.png"
msgid "forum-folder-new-posts.png"
msgstr "forum-folder-new-posts_gr.png"
msgid "Forum Contains New Posts"
msgstr "Το φόρουμ έχει νέα θέματα"
msgid "Forum Contains No New Posts"
msgstr "Το φόρουμ δεν έχει νέα θέματα"
msgid "forum-folder-locked.png"
msgstr "forum-folder-locked_gr.png"
msgid "Forum is Locked"
msgstr "Το φόρουμ είναι κλειδωμένο"
msgid "topic-new.png"
msgstr "topic-new_gr.png"
msgid "topic-hot-new.png"
msgstr "topic-hot-new_gr.png"
msgid "Hot Thread (New)"
msgstr "Δημοφιλές θέμα με νέα μηνύματα"
msgid "topic-hot.png"
msgstr "topic-hot_gr.png"
msgid "Hot Thread (No New)"
msgstr "Δημοφιλές θέμα χωρίς νέα μηνύματα"
msgid "topic-default.png"
msgstr "topic-default_gr.png"
msgid "topic-sticky.png"
msgstr "topic-sticky_gr.png"
msgid "Sticky Thread"
msgstr "Επισημασμένο θέμα"
msgid "topic-closed.png"
msgstr "topic-closed_gr.png"
msgid "Locked Thread"
msgstr "Κλειδωμένο θέμα"
msgid "forum-folder.png"
msgstr "forum-folder_gr.png"
msgid "This topic has been moved to !forum"
msgstr "Αυτό το θέμα έχει μεταφερθεί στο !forum"
msgid "All content in this forum has been marked as read"
msgstr ""
"Το περιεχόμενο σε αυτό το φόρουμ έχει "
"μαρκαριστεί ως διαβασμένο"
msgid "All forum content been marked as read"
msgstr ""
"Το περιεχόμενο σε ολόκληρο το φόρουμ "
"μαρκαρίστηκε ως διαβασμένο"
msgid "reply.png"
msgstr "reply_gr.png"
msgid "edit.png"
msgstr "edit_gr.png"
msgid "delete.png"
msgstr "delete_gr.png"
msgid "Last Page"
msgstr "Τελευταία σελίδα"
msgid "administer advanced forum"
msgstr "Διαχείριση του Advanced Forum"
msgid "view forum statistics"
msgstr "Προβολή στατιστικών για το φόρουμ"
msgid "Advanced Forum"
msgstr "Advanced Forum"
msgid "Enables the look and feel of other popular forum software."
msgstr ""
"Προσομοιάζει την εμφάνιση και αίσθηση "
"άλλων δημοφιλών λογισμικών φόρουμ."
msgid "What's Going On?"
msgstr "Τι συμβαίνει;"
msgid ""
"Currently active users: !current_total (!current_users users and "
"!current_guests guests)"
msgstr ""
"Ενεργοί χρήστες αυτή τη στιγμή: "
"!current_total (!current_users χρήστες και !current_guests "
"επισκέπτες)"
msgid "Topics: !topics, Posts: !posts, Users: !users"
msgstr ""
"Θέματα: !topics, Μηνύματα: !posts, Χρήστες: "
"!users"
msgid "Welcome to our latest member, !user"
msgstr "Καλώς ήρθες !user"
msgid "Post new @node_type"
msgstr "Υποβολή νέας ύλης τύπου: @node_type"
