# Ukrainian translation of AdSense (5.x-3.2)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdSense (5.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"Показувати на всіх сторінках, окрім "
"вказаних."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr ""
"Показувати тільки на вказаних "
"сторінках."
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Content types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Advanced options"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Google Search"
msgstr "Пошук через Google"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "Number of blocks"
msgstr "Кількість блоків"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Background"
msgstr "Тло"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "URL"
msgstr "Посилання"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Timestamp"
msgstr "Мітка часу"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
msgid "Publisher ID"
msgstr "ID публікації"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Border"
msgstr "Межа"
msgid "Egypt"
msgstr "Єгипет"
msgid "Namibia"
msgstr "Намібія"
msgid "Israel"
msgstr "Ізраїль"
msgid "Iran"
msgstr "Іран"
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зеландія"
msgid "Tonga"
msgstr "Тонґа"
msgid "Russian Federation"
msgstr "Російська Федерація"
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилія"
msgid "Chile"
msgstr "Чилі"
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
msgid "Libya"
msgstr "Лівія"
msgid "Poland"
msgstr "Польща"
msgid "Portugal"
msgstr "Португалія"
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
msgid "Turkey"
msgstr "Туреччина"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Text color"
msgstr "Колір тексту"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Site ID"
msgstr "ID сайту"
msgid "Referrer"
msgstr "Джерело"
msgid "Vertical banner"
msgstr "Вертикальний банер"
msgid "Skyscraper"
msgstr "Хмарочос"
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
msgid "Banner"
msgstr "Банер"
msgid "Top pages"
msgstr "Популярні сторінки"
msgid "By day"
msgstr "У день"
msgid "Ad type"
msgstr "Тип реклами"
msgid "Help and instructions"
msgstr "Допомога та інструкції"
msgid "Required parameters"
msgstr "Обов'язкові параметри"
msgid "Ad groups"
msgstr "Групи реклами"
msgid "Both"
msgstr "Все"
msgid "Alternate URL color"
msgstr "Чергування кольору URL"
msgid "Alternate URL"
msgstr "Чергувати URL"
msgid "Alternate color"
msgstr "Чергувати колір"
msgid "Show AdSense on specific pages"
msgstr "Показати AdSense на певних сторінках"
msgid "Enable name resolution of IP addresses?"
msgstr ""
"Включити перетворення IP адреси в "
"назви доменов?"
msgid "Enable test mode?"
msgstr "Увімкнути тестовий режим?"
msgid "Disable Google AdSense ads?"
msgstr "Вимкнути рекламу Google AdSense?"
msgid "Placeholder when ads are disabled?"
msgstr "Заповнювач коли оголошення вимкнені?"
msgid ""
"This causes an empty box to be displayed in place of the ads when they "
"are disabled."
msgstr ""
"Показується порожній прямокутник "
"замість реклами, коли вона відключена."
msgid "Placeholder text to display"
msgstr "Текстовий заповнювач"
msgid "Enter any text to display as a placeholder when ads are disabled."
msgstr ""
"Уведіть будь-який текст для показу на "
"місці розміщення реклами, коли вона "
"відключена."
msgid "This better targets Google ads to the teaser and body of nodes."
msgstr ""
"Найкраще вбудовувати рекламу Google у "
"тіло документа або в його анонс."
msgid "AdSense tag"
msgstr "AdSense теґ"
msgid "Ad format"
msgstr "Формат реклами"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Clicks"
msgstr "Клацань"
msgid "Last"
msgstr "Останнє"
msgid "hide adsense"
msgstr "сховати adsense"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Показати, якщо даний PHP-код повертає "
"<strong>TRUE</strong> (PHP-режим, тільки для "
"експертів)."
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"
msgid "Germany"
msgstr "Німеччина"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганістан"
msgid "Albania"
msgstr "Албанія"
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
msgid "American Samoa"
msgstr "Американське Самоа"
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангілья"
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антігуа та Барбуда"
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
msgid "Armenia"
msgstr "Вірменія"
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
msgid "Australia"
msgstr "Австралія"
msgid "Austria"
msgstr "Австрія"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
msgid "Bahamas"
msgstr "Багами"
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
msgid "Belarus"
msgstr "Білорусь"
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"
msgid "Belize"
msgstr "Беліз"
msgid "Benin"
msgstr "Бенін"
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуди"
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
msgid "Bolivia"
msgstr "Болівія"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Боснія і Герцеговина"
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Острів Буве"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгарія"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркіна-Фасо"
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунді"
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо-Верде"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманові острови"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центрально-Африканська Республіка"
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
msgid "China"
msgstr "Китай"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Острів Різдва"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосові (Килинг) острова"
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбія"
msgid "Comoros"
msgstr "Коморські острови"
msgid "Congo"
msgstr "Конго"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острови Кука"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
msgid "Cyprus"
msgstr "Кіпр"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чеська республіка"
msgid "Denmark"
msgstr "Данія"
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибуті"
msgid "Dominica"
msgstr "Домініка"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Домініканська республіка"
msgid "East Timor"
msgstr "Східний Тимор"
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"
msgid "El Salvador"
msgstr "Ель Сальвадор"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваторіальна Гвінея"
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритрея"
msgid "Estonia"
msgstr "Естонія"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ефіопія"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерські острови"
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндія"
msgid "France"
msgstr "Франція"
msgid "French Guiana"
msgstr "Французька Гвіана"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французька Полінезія"
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбія"
msgid "Georgia"
msgstr "Грузія"
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гібралтар"
msgid "Greece"
msgstr "Греція"
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландія"
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
msgid "Guinea"
msgstr "Гвінея"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвінея-Бісау"
msgid "Guyana"
msgstr "Гайяна"
msgid "Haiti"
msgstr "Гаїті"
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"
msgid "Hungary"
msgstr "Угорщина"
msgid "Iceland"
msgstr "Ісландія"
msgid "India"
msgstr "Індія"
msgid "Indonesia"
msgstr "Індонезія"
msgid "Iraq"
msgstr "Ірак"
msgid "Ireland"
msgstr "Ірландія"
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
msgid "Jordan"
msgstr "Йорданія"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
msgid "Kenya"
msgstr "Кенія"
msgid "Kiribati"
msgstr "Кірибаті"
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизстан"
msgid "Latvia"
msgstr "Латвія"
msgid "Lebanon"
msgstr "Ліван"
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
msgid "Liberia"
msgstr "Ліберія"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ліхтенштейн"
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
msgid "Malawi"
msgstr "Малаві"
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзія"
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдіви"
msgid "Mali"
msgstr "Малі"
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршаллові острови"
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиніка"
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавританія"
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикій"
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотт"
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
msgid "Micronesia"
msgstr "Мікронезія"
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголія"
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбік"
msgid "Myanmar"
msgstr "М’янма"
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідерланди"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Нідерландські Антильські острови"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонія"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Нікарагуа"
msgid "Niger"
msgstr "Нігер"
msgid "Nigeria"
msgstr "Нігерія"
msgid "Niue"
msgstr "Ніу"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Острів Норфолк"
msgid "North Korea"
msgstr "Північна Корея"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Північні Маріанські острови"
msgid "Norway"
msgstr "Норвегія"
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
msgid "Palau"
msgstr "Палау"
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвінея"
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
msgid "Philippines"
msgstr "Філіппіни"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуерто-Рико"
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
msgid "Reunion"
msgstr "Реюніон"
msgid "Romania"
msgstr "Румунія"
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудівська Аравія"
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Сербія та Чорногорія"
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшели"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьєрра-Леоне"
msgid "Slovakia"
msgstr "Словаччина"
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенія"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонові острови"
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалі"
msgid "South Africa"
msgstr "Південна Африка"
msgid "Spain"
msgstr "Іспанія"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шрі Ланка"
msgid "St. Helena"
msgstr "Св.Олени"
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен-П'єр та Мікелон"
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
msgid "Sweden"
msgstr "Швеція"
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарія"
msgid "Syria"
msgstr "Сирія"
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзанія"
msgid "Thailand"
msgstr "Таїланд"
msgid "Togo"
msgstr "Того"
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринідад і Тобаго"
msgid "Tunisia"
msgstr "Туніс"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменістан"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Острови Теркс і Кайкос"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
msgid "Ukraine"
msgstr "Україна"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобританія"
msgid "United States"
msgstr "США"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
"Малі Віддалені Острови Сполучених "
"Штатів"
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуела"
msgid "Viet Nam"
msgstr "В'єтнам"
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "÷¦ÒÄÖÉÎÓØË¦ ïÓÔÒÏ×É (âÒÉÔÁÎÓØË¦, vg)"
msgid "Yemen"
msgstr "Ємен"
msgid "Zambia"
msgstr "Замбія"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зімбабве"
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
msgid "English"
msgstr "Англійська"
msgid "French"
msgstr "Французька"
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
msgid "Korean"
msgstr "Норвезьке"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "White"
msgstr "Білий"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней"
msgid "Fiji"
msgstr "Фіджі"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонг Конг"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сент Кітс і Невіс"
msgid "South Korea"
msgstr "Південна Корея"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Санта Люсія"
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Томе і Принсипі"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французькі Південні Території"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент Вікент і Гренадіни"
msgid "Gray"
msgstr "Сірий"
msgid "Percentage"
msgstr "Відсотки"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
"Британські Території в Індійському "
"океані"
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Кот д'Івуар"
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватія"
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
"Лаоська Народно-Демократична "
"Республіка"
msgid "Macau"
msgstr "Макао"
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонія"
msgid "Pitcairn"
msgstr "Піткерн"
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "÷¦ÒÄÖÉÎÓØË¦ ïÓÔÒÏ×É (óûá, vi)"
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "о-ви Валліс та Футуна"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Західна Сахара"
msgid "Block description"
msgstr "Опис блоку"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Якщо вибрано режим PHP, введіть PHP код "
"між %php. Пам'ятайте - виконання "
"неправильного коду PHP може зламати Ваш "
"сайт."
msgid ""
"A brief description of your block. Used on the <a "
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
msgstr ""
"Короткий опис вашого блоку. "
"Використовується на <a "
"href=\"@overview\">сторінці огляду блоків</a>."
msgid "Border color"
msgstr "Колір межі"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Закруглені кути"
msgid "AdSense for Search"
msgstr "AdSense для пошуку"
msgid "Title of the group."
msgstr "Заголовок групи"
msgid "Title color"
msgstr "Колір заголовка"
msgid "Search Box Options"
msgstr "Параметри блока пошуку"
msgid ""
"Allows users to search the web or the specific site(s) of your choice. "
"Enter the site's URL without the last '/'"
msgstr ""
"Дозволяє користувачам виконувати "
"пошук в Інтернеті або з конкретного "
"сайту(ів) по вашім вибору. Уведіть URL "
"сайту без закриваючого '/'"
msgid "Logo Type"
msgstr "Логотип"
msgid "Google Logo"
msgstr "Логотип Google"
msgid "Logo above text box"
msgstr "Логотип над текстовим полем"
msgid "Search button below text box"
msgstr "Кнопка пошуку під текстовим блоком"
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
msgid "Search Results Style"
msgstr "Стиль результатів пошуку"
msgid "Country or territory for Google domain"
msgstr "Країна або територія для домена Google"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолклендські острови (Британія)"
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard and McDonald Islands"
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинська територія"
msgid "Vatican"
msgstr "Ватикан"
msgid "Site Language"
msgstr "Мова сайту"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Китайський (спрощений)"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Китайський (традиційний)"
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
msgid "German"
msgstr "Німецька"
msgid "Greek"
msgstr "Грецький"
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
msgid "Indonesian"
msgstr "Індонезійська"
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
msgid "Site Encoding"
msgstr "Кодування сайту"
msgid "West European Latin-1 (ISO-8859-1)"
msgstr "Західноєвропейська Latin-1 (ISO-8859-1)"
msgid "West European Latin-9 (ISO-8859-15)"
msgstr "Західноєвропейська Latin-9 (ISO-8859-15)"
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Східна (Windows-1252)"
msgid "Nordic Latin-6 (ISO-8859-10)"
msgstr "Північний Latin-6 (ISO-8859-10)"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грецька (ISO-8859-7)"
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японія (Shift_JIS)"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японська (EUC-JP)"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японська (ISO-2022-JP)"
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Китайська спрощена (GB2312)"
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Китайська спрощена (GB18030)"
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Китайська традиційна (Big5)"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейська (EUC-KR)"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайська (Windows-874)"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "В'єтнамська (Windows-1258)"
msgid "Central European Latin-2 (ISO-8859-2)"
msgstr "Центрально-Європейський Latin-2 (ISO-8859-2)"
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Центрально-Європейська (Windows-1250)"
msgid "Central European (CP852)"
msgstr "Центрально-Європейський (CP852)"
msgid "Turkish Latin-5 (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецький Latin-5 (ISO-8859-9)"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Турецька (Windows-1254)"
msgid "South European Latin-3 (ISO-8859-3)"
msgstr "Південно-Європейський Latin-3 (ISO-8859-3)"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Іврит (ISO-8859-8-I)"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Іврит (Windows-1255)"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Арабська (Windows-1256)"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-R)"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилиця (Windows-1251)"
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "Кирилиця/Російська (CP-866)"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юнікод (UTF-8)"
msgid "Width of results area"
msgstr "Ширина області результатів"
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
msgid "modules"
msgstr "модулі"
msgid "I agree"
msgstr "Я погоджуюсь"
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
msgid "Undocumented options"
msgstr "Недокументовані налаштування"
msgid ""
"With this option set, Google will not count any clicks or page "
"impressions. Revenue is not generated. Make sure that you disable this "
"option in production servers. [!statement]"
msgstr ""
"Із цією опцією, Google не буде "
"розраховувати будь-які кліки або "
"покази сторінок. Дохід не генерується. "
"Переконаєтеся, що ви відключите цю "
"опцію на робочому сервері. [!statement]"
msgid "Unofficial statement"
msgstr "Неофіційний звіт"
msgid "Language to display ads"
msgstr "Мова відображення реклами"
msgid "Publisher ID module"
msgstr "Publisher ID модуль"
msgid "4-links 160x90"
msgstr "4-посилання 160x90"
msgid "4-links 180x90"
msgstr "4-посилання 180x90"
msgid "4-links 200x90"
msgstr "4-посилання 200x90"
msgid "4-links 468x15"
msgstr "4-посилання 468x15"
msgid "4-links 728x15"
msgstr "4-посилання 728x15"
msgid "5-links 120x90"
msgstr "5-посилань 120x90"
msgid "5-links 160x90"
msgstr "5-посилань 160x90"
msgid "5-links 180x90"
msgstr "5-посилань 180x90"
msgid "5-links 200x90"
msgstr "5-посилань 200x90"
msgid "5-links 468x15"
msgstr "5-посилань 468x15"
msgid "5-links 728x15"
msgstr "5-посилань 728x15"
msgid "Wide Skyscraper"
msgstr "Широкий хмародер"
msgid "Small Rectangle"
msgstr "Малий прямокутник"
msgid "Small Square"
msgstr "Малий квадрат"
msgid "Half Banner"
msgstr "Півбанер"
msgid "Medium Rectangle"
msgstr "Середній прямокутник"
msgid "Large Rectangle"
msgstr "Великий прямокутник"
msgid "Publisher ID is not set."
msgstr "ID видавця не встановлено."
msgid "Tracks clicks to Google Adsense"
msgstr "Відстеження кліків на Google Adsense"
msgid "Next to the search box"
msgstr "Поруч із вікном пошуку"
msgid "Below the search box"
msgstr "Нижче вікна пошуку"
msgid "Text Box Length"
msgstr "Довжина текстового блоку"
msgid "Watermark Language"
msgstr "Мова водяного знака"
msgid "Ad Location"
msgstr "Місцезнаходження Реклами"
msgid "Top and Right"
msgstr "Верх і Праворуч"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Вгорі та знизу"
msgid "Text Box Length must be between !min and !max"
msgstr ""
"Текстовий блок повинен бути між !min і "
"!max"
msgid "Results area width must be between !min and !max"
msgstr ""
"Ширина області результатів повинна "
"бути між !min і !max"
msgid "Number of blocks can't be a negative number"
msgstr ""
"Кількість блоків не може бути "
"негативним числом"
msgid "Custom Search"
msgstr "Нетиповий пошук"
msgid "CSE Search"
msgstr "CSE Пошук"
msgid "Custom search help"
msgstr "Довідка по користувацькому пошуку"
msgid ""
"Adsense CSE module (which must be enabled; !link) and refer to its "
"help"
msgstr ""
"Adsense CSE модуль (який повинен бути "
"включений; !link) і посилання на довідку"
msgid "Congo,Democratic Republic"
msgstr "Конго, Демократична Республіка"
msgid ""
"This is the Ad Slot ID from your Google Adsense account, such as "
"0123456789."
msgstr ""
"Це AD канал ID від Google Adsense аккаунта, "
"наприклад, 0123456789."
msgid "Choose type of round corners"
msgstr "Виберіть тип круглих куточків"
msgid "Color must be between #000000 and #FFFFFF"
msgstr "Колір повинен бути між #000000 і #FFFFFF"
msgid "Old Code Ads"
msgstr "Старий код Ads"
msgid "Ads (old)"
msgstr "Ads (старий)"
msgid "Percentage of node views going to author with the following roles"
msgstr ""
"Відсоток перегляду матеріалів автора "
"для даної ролі"
msgid "Drupal page cache is enabled."
msgstr "Drupal кеш сторінок включений."
msgid ""
"This causes conflicts with revenue sharing, since the pages are stored "
"in the cache and are not dynamically generated. If you experience "
"issues with revenue sharing, then disable the page cache."
msgstr ""
"Це приводить до конфліктів з "
"розподілом доходів, оскільки на "
"сторінках зберігаються в кеш-пам'яті й "
"не генеруються динамічно. Якщо у вас "
"виникли проблеми з доходами, "
"відключіть кеш сторінок."
msgid "Revenue sharing basic (old)"
msgstr "Розподіл доходів основний (старе)"
msgid "Length of text box (Max 64)"
msgstr "Довжина текстового блоку (Мак. 64)"
msgid "Color attributes"
msgstr "Атрибути кольору"
msgid "Light URL"
msgstr "Легкий URL"
msgid "Logo Background"
msgstr "Фоновий логотип"
msgid "Search (old)"
msgstr "Пошук (старий)"
