# Welsh translation of AdSense (5.x-3.2)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdSense (5.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-12 21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Dangos ar bob tudalen heblaw am y tudalennau rhestredig."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Dangos ar y tudalennau rhestredig yn unig."
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "Content types"
msgstr "Mathau cynnwys"
msgid "Advanced options"
msgstr "Dewisiadau uwch"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Llwybr"
msgid "Text"
msgstr "Testun"
msgid "Timestamp"
msgstr "Amsernod"
msgid "Visibility"
msgstr "Gwelededd"
msgid "Width"
msgstr "Lled"
msgid "Height"
msgstr "Uchder"
msgid "Tonga"
msgstr "Tongeg"
msgid "Day"
msgstr "Dyddiad"
msgid "Text color"
msgstr "Lliw testun"
msgid "Role"
msgstr "Swyddogaeth"
msgid "Referrer"
msgstr "Cyfeiriwr"
msgid "Top pages"
msgstr "Tudalennau ar y brig"
msgid "Both"
msgstr "Y ddau"
msgid "Last"
msgstr "Olaf"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Dangos os yw'r côd PHP canlynol yn dychwelyd yn WIR (dull-PHP, "
"arbenigwyr yn unig)."
msgid "Nauru"
msgstr "Nawrŵeg"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabaidd"
msgid "English"
msgstr "Saesneg"
msgid "French"
msgstr "Ffrangeg"
msgid "Italian"
msgstr "Eidaleg"
msgid "Spanish"
msgstr "Sbaeneg"
msgid "Japanese"
msgstr "Siapanaeg"
msgid "Korean"
msgstr "Corëeg"
msgid "Fiji"
msgstr "Ffijïeg"
msgid "Gray"
msgstr "Llwyd"
msgid "Block description"
msgstr "Disgrifiad bloc"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Os yw'r dull-PHP wedi ei ddewis, rhowch gôd PHP sydd rhwng %php. "
"Rhowch sylw bod cyflawni côd-PHP anghywir yn gallu torri eich safle "
"Drupal."
msgid ""
"A brief description of your block. Used on the <a "
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
msgstr ""
"Disgrifiad bras o'ch bloc. Wedi ei ddefnyddio ar dudalen arolwg bloc "
"@overview."
msgid "Black"
msgstr "Du"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bwlgaraidd"
msgid "Croatian"
msgstr "Croateg"
msgid "Czech"
msgstr "Tsiecaidd"
msgid "Danish"
msgstr "Daneg"
msgid "Dutch"
msgstr "Iseldireg"
msgid "Finnish"
msgstr "Ffinneg"
msgid "German"
msgstr "Almaeneg"
msgid "Greek"
msgstr "Groeg"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraeg"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hwngareg"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneseg"
msgid "Polish"
msgstr "Pwyleg"
msgid "Romanian"
msgstr "Rwmaneg"
msgid "Russian"
msgstr "Rwseg"
msgid "Slovak"
msgstr "Slofaceg"
msgid "Swedish"
msgstr "Swedeg"
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrceg"
msgid "Serbian"
msgstr "Serbeg"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Fietnameg"
