# Russian translation of AdSense (5.x-2.1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdSense (5.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 00:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the blog page and "
"'<em>blog/*</em>' for every personal blog. '<em>&lt;front&gt;</em>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Введите по одной странице на строку в "
"качестве путей Drupal'a. Значок '*' - wildcard. "
"Примеры путей: <em>blog</em>' для страницы "
"блога и  '<em>blog/*</em>'  для каждого личного "
"блога. '<em>&lt;front&gt;</em>' - главная "
"страница."
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"Показывать на всех страницах, кроме "
"перечисленных."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr ""
"Показывать только на перечисленных "
"страницах."
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Content types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Google Search"
msgstr "Поиск Google"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Dimensions"
msgstr "Измерения"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Timestamp"
msgstr "Дата / время"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
msgid "Iran"
msgstr "Иран"
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
msgid "Russian Federation"
msgstr "Российская Федерация"
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
msgid "Libya"
msgstr "Ливия"
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"
msgid "Ad links 4-links 120x90"
msgstr "Рекламный блок 4-ссылки 120x90"
msgid "Vertical banner"
msgstr "Вертикальный баннер"
msgid "Skyscraper"
msgstr "Небоскреб"
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
msgid "Ad links 4-links 160x90"
msgstr "Рекламный блок 4-ссылки 160x90"
msgid "Wide skyscraper"
msgstr "Широкий небоскреб"
msgid "Ad links 4-links 180x90"
msgstr "Рекламный блок  4 ссылок 180x90"
msgid "Small rectangle"
msgstr "Небольшой прямоугольник"
msgid "Small square"
msgstr "Небольшой квадрат"
msgid "Half banner"
msgstr "Половина баннера"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
msgid "Medium rectangle"
msgstr "Средний прямоугольник"
msgid "Large rectangle"
msgstr "Большой прямоугольник"
msgid "Banner ad links 4-links"
msgstr "Рекламный блок 4-ссылки"
msgid "Banner"
msgstr "Баннер"
msgid "Wide banner ad links 4-links"
msgstr "Широкий баннер на 4 ссылки"
msgid "Leaderboard"
msgstr "Большая доска объявлений"
msgid "<p>@revision @date</p>"
msgstr "<p>@revision @date</p>"
msgid "AdSense clicks"
msgstr "Кликов AdSense"
msgid "Track AdSense clicks."
msgstr "Следить за кликами AdSence"
msgid "Top pages"
msgstr "Страницы"
msgid "By day"
msgstr "В день"
msgid "Google AdSense"
msgstr "Google AdSense"
msgid "Ad type"
msgstr "Тип рекламы"
msgid "Help and instructions"
msgstr "Помощь и инструкции"
msgid "Required parameters"
msgstr "Обязательные параметры"
msgid "Google AdSense client ID profile field"
msgstr ""
"Поле в анкете пользователя для ввода ID "
"клиента Google AdSense"
msgid ""
"This is the profile field that holds the AdSense Client ID for the "
"site owner as well as (optionally) for site users who participate in "
"revenue sharing. You must enabled the profile module and create a new "
"field for this."
msgstr ""
"Это поле анкеты пользователя "
"владельца сайта для ID клиента AdSense и "
"также для лиц участвующих в "
"разделении доходов (если такие есть). "
"Вы должны вставить новый раздел в "
"модуле анкеты и создать новое поле для "
"этого."
msgid "Ad groups"
msgstr "Группы рекламы"
msgid "Group @group attributes"
msgstr "Параметры группы @group"
msgid "Both"
msgstr "Оба способа сразу"
msgid "Ad text color"
msgstr "Цвет текста"
msgid "Ad border color"
msgstr "Цвет границы"
msgid "Ad background color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Ad title color"
msgstr "Цвет заголовка"
msgid "Ad URL color"
msgstr "Цвет ссылок"
msgid "Alternate URL color"
msgstr "Чередовать цвет URL"
msgid "Alternate URL"
msgstr "Чередовать URL"
msgid "Alternate color"
msgstr "Чередовать цвет"
msgid "Alternate info"
msgstr "Изменить информацию"
msgid "Enter either 6 letter alternate color code, or alternate URL to use"
msgstr ""
"Введите или другой шестизначный "
"цветовой код, или измените URL для "
"использования"
msgid "Custom channels"
msgstr "Заказные каналы"
msgid ""
"Enter up to !channels custom channels that you have configured in "
"Google AdSense. If you are not using custom channels, or you are only "
"using URL channels, then leave this empty."
msgstr ""
"Зафиксируйте !channels которые вы хотите "
"настроить в Google AdSense. Если вы не "
"используете обычные каналы, или если "
"вы испоьзуете URL каналы, оставьте эти "
"поля пустыми."
msgid "Custom channel ID "
msgstr "ID канала "
msgid "Revenue sharing options"
msgstr "Опции разделения дохода"
msgid "Enable revenue sharing"
msgstr "Разрешить разделение доходов"
msgid ""
"Note that enabling this will disable AdSense code caching, which can "
"cause more resource usage for busy sites. The referral feature "
"requires the referral module to be installed."
msgstr ""
"Отметьте, что это приведет к "
"отключению кэширования кода AdSense code, "
"которое могут вызвать увеличение "
"использования резурсов для "
"загруженных сайтов. Использование "
"опции рефералов требует "
"установленного модуля рефералов."
msgid "Percentage of node views going to author"
msgstr ""
"Процент от просмотров публикаций "
"поступающих автору"
msgid "Percentage of node views going to user who referred the author"
msgstr ""
"Процент от просмотра публикации "
"поступающий пользователю, который дал "
"ссылку"
msgid "This feature requires the referral module to be installed."
msgstr ""
"Эта характеристика требует "
"установленного модуля рефералов."
msgid "Content types that have revenue sharing enabled."
msgstr ""
"Типы материалов которые подпадают под "
"разделение дохода."
msgid "Show AdSense on specific pages"
msgstr ""
"Показывать AdSense на определенных "
"страницах"
msgid "Click tracking"
msgstr "Трассировка клика"
msgid "Enable AdSense click tracking?"
msgstr "Разрешить трассировку кликов AdSense?"
msgid ""
"Logs IP and time of <a href=!url>AdSense clicks</a>. This can be very "
"useful in tracking which of your pages generate the most clicks, as "
"well as help if click fraud is suspected."
msgstr ""
"Записывает IP и время <a href=!url>AdSense "
"кликов</a>. Это может быть полезно при "
"трассировке страниц генерирующих "
"много кликов, а также помощь, если "
"подозревается мошенничество."
msgid "Enable name resolution of IP addresses?"
msgstr ""
"Допустимо разрешение названия IP "
"адреса?"
msgid ""
"Display the domain name instead of the IP address. This can slow down "
"the display of the logs page and tie up a PHP process for several "
"seconds. On some hosting providers it may not be available."
msgstr ""
"Показ доменного имени вместо IP адреса. "
"Это может замедлить показ страницы "
"логов и продление процесса работы PHP "
"на несколько секунд. У некоторых "
"хостинговых провайдеров это может "
"быть недоступно."
msgid "Enable test mode?"
msgstr "Разрешить тестовый тежим?"
msgid ""
"This enables you to test the AdSense module settings. This can be "
"useful in some situations: for example, testing whether revenue "
"sharing is working properly or not without having to display real ads "
"on your site. It is best to test this after you log out."
msgstr ""
"Это позволяет вам тестировать "
"настройки модуля AdSense. Бывает полезно "
"в некоторых ситуациях, например, для "
"проверки - правильно или нет работает "
"разделение дохода без показа реальной "
"рекламы на вашем сайте. Это лучше "
"проверять после того, как вы выйдете "
"из административного интерфейса."
msgid "Disable Google AdSense ads?"
msgstr "Отключить рекламу Google AdSense?"
msgid ""
"This disables all display of Google AdSense ads from your web site. "
"This is useful in certain situations, such as site upgrades, or if you "
"make a copy of the site for development and test purposes."
msgstr ""
"Это отключает показ всей рекламы Google "
"AdSense для вашего сайта. Бывает полезно в "
"некоторых ситуациях, таких как "
"обновление сайта, или если вы делаете "
"копию сайта для тестирования или "
"разработки."
msgid "Placeholder when ads are disabled?"
msgstr "Места в которых реклама отключена?"
msgid ""
"This causes an empty box to be displayed in place of the ads when they "
"are disabled."
msgstr ""
"Показывается пустой прямоугольник "
"вместо рекламы, когда она отключена."
msgid "Placeholder text to display"
msgstr "Текст на месте расположения рекламы"
msgid "Enter any text to display as a placeholder when ads are disabled."
msgstr ""
"Введите любой текст для показа на "
"месте размещения рекламы, когда она "
"отключена."
msgid "Enable AdSense section targeting?"
msgstr "Разрешить нацеливать AdSense на раздел?"
msgid "This better targets Google ads to the teaser and body of nodes."
msgstr ""
"Лучше всего встраивать рекламу Google в "
"тело материала или в его анонс."
msgid "AdSense tag"
msgstr "AdSense тег"
msgid "Substitutes an AdSense special tag with an ad."
msgstr ""
"Заменяет специальный код AdSence на "
"рекламном месте."
msgid "AdSense: "
msgstr "AdSense: "
msgid "AdSense: unconfigured "
msgstr "AdSense: не настроен "
msgid "Ad format"
msgstr "Формат рекламы"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "AdSense unconfigured block. <a href=!url>Click to configure.</a>"
msgstr ""
"AdSense блок не настроен . <a href=!url>Нажать "
"для настройки.</a>"
msgid "IP/host"
msgstr "IP/host"
msgid "Clicks"
msgstr "Клики"
msgid "Last"
msgstr "Последняя"
msgid "hide adsense"
msgstr "скрыть adsense"
msgid "view clicks"
msgstr "показ кликов"
msgid "Adsense module table creation successful."
msgstr ""
"Таблицы модуля Adsense созданы в базе "
"данных."
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
msgid "American Samoa"
msgstr "Американское Самоа"
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангилья"
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамские Острова"
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
msgid "Belarus"
msgstr "Белоруссия"
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермудские Острова"
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Остров Буве"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо-Верде"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Каймановы острова"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центральноафриканская Республика"
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
msgid "China"
msgstr "Китай"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Остров Рождества"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосовые острова"
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"
msgid "Comoros"
msgstr "Коморские острова"
msgid "Congo"
msgstr "Конго"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская Республика"
msgid "East Timor"
msgstr "Восточный Тимор"
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экваториальная Гвинея"
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритрея"
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерские острова"
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
msgid "France"
msgstr "Франция"
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Гвиана"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французская Полинезия"
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
msgid "India"
msgstr "Индия"
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизия"
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштейн"
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"
msgid "Mali"
msgstr "Мали"
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалловы острова"
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикий"
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотта"
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезия"
msgid "Moldova"
msgstr "Молдавия"
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"
msgid "Morocco"
msgstr "Морокко"
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Нидерландские Антильские острова"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледония"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"
msgid "Niue"
msgstr "Ниуэ"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Остров Норфолк"
msgid "North Korea"
msgstr "Северная Корея"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северные Марианские острова"
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
msgid "Palau"
msgstr "Палау"
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа – Новая Гвинея"
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрто-Рико"
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
msgid "Reunion"
msgstr "Реюньон"
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марино"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудовская Аравия"
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Сербия и Черногория"
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшельские Острова"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоновы острова"
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
msgid "South Africa"
msgstr "ЮАР"
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри-Ланка"
msgid "St. Helena"
msgstr "Остров Св. Елены"
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
msgid "Syria"
msgstr "Сирия"
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзания"
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"
msgid "Togo"
msgstr "Того"
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркмения"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Тёркс и Кайкос"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"
msgid "United States"
msgstr "Соединённые Штаты Америки"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Внешние малые острова США"
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"
msgid "Viet Nam"
msgstr "Вьетнам"
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Виргинские острова (Британские)"
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
msgid "English"
msgstr "Английский"
msgid "French"
msgstr "Французский"
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
msgid "White"
msgstr "Белый"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней"
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонконг"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сент-Китс и Невис"
msgid "South Korea"
msgstr "Южная Корея"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсия"
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Шпицберген и Ян-Майен острова"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
"Французские Южные и Антарктические "
"территории"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
"Британская территория в Индийском "
"океане"
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"
msgid "Macau"
msgstr "Макао"
msgid "Macedonia"
msgstr "Македония"
msgid "Pitcairn"
msgstr "Острова Питкэрн"
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Виргинские острова (U.S.)"
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Уоллис и Футуна"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западная Сахара"
msgid "Border color"
msgstr "Цвет рамки"
msgid "Keyword"
msgstr "Ключевое слово"
msgid "AdSense for Search"
msgstr "AdSense для поиска"
msgid "Title of the group."
msgstr "Заголовок группы"
msgid "Title color"
msgstr "Цвет заголовка"
msgid "URL color"
msgstr "Цвет URL"
msgid "Search Box Options"
msgstr "Параметры поиска"
msgid ""
"Allows users to search the web or the specific site(s) of your choice. "
"Enter the site's URL without the last '/'"
msgstr ""
"Позволяет пользователям выполнять "
"поиск в Интернете или с конкретного "
"сайта(ов) по вашему выбору. Введите URL "
"сайта без завершающего '/'"
msgid "Logo Type"
msgstr "Логотип"
msgid "Google Logo"
msgstr "Логотип Google"
msgid "Logo above text box"
msgstr "Логотип над текстовым полем"
msgid "\"Google Search\" on button"
msgstr "Кнопка \"Поиск в Google\""
msgid "Search button below text box"
msgstr "Кнопка поиска под текстовым блоком"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
msgid "Search Results Style"
msgstr "Стиль результатов поиска"
msgid "Country or territory for Google domain"
msgstr "Страна или территория для домена Google"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Херд и Острова Макдоналд"
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестина"
msgid "South Georgia and The South Sandwich Islands"
msgstr ""
"Южная Джорджия и Южные Сандвичевы "
"Острова"
msgid "Vatican"
msgstr "Ватикан"
msgid "Site Language"
msgstr "Язык сайта"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Китайский (упрощенный)"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Китайский (традиционный)"
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
msgid "Dutch"
msgstr "Нидерландский"
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
msgid "Site Encoding"
msgstr "Кодировка сайта"
msgid "West European Latin-1 (ISO-8859-1)"
msgstr "Западноевропейская Latin-1 (ISO-8859-1)"
msgid "West European Latin-9 (ISO-8859-15)"
msgstr "Западноевропейская Latin-9 (ISO-8859-15)"
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Западная (Windows-1252)"
msgid "Nordic Latin-6 (ISO-8859-10)"
msgstr "Северный Latin-6 (ISO-8859-10)"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Греция (ISO-8859-7)"
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Япония (Shift_JIS)"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Япония (EUC-JP)"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Япония (ISO-2022-JP)"
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Китайский упрощенный (GB2312)"
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Китайский упрощенный (GB18030)"
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Китайский традиционный (Big5)"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейский (EUC-KR)"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Таи (Windows-874)"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Вьетнамский (Windows-1258)"
msgid "Central European Latin-2 (ISO-8859-2)"
msgstr "Центрально-Европейский Latin-2 (ISO-8859-2)"
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Центрально-Европейский (Windows-1250)"
msgid "Central European (CP852)"
msgstr "Центрально-Европейский (CP852)"
msgid "Turkish Latin-5 (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецкий Latin-5 (ISO-8859-9)"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Турецкий (Windows-1254)"
msgid "South European Latin-3 (ISO-8859-3)"
msgstr "Южно-Европейский Latin-3 (ISO-8859-3)"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Иврит (ISO-8859-8-I)"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Иврит (Windows-1255)"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Арабский (Windows-1256)"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "Кириллица/Русский (CP-866)"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юникод (UTF-8)"
msgid "Width of results area"
msgstr "Ширина области результатов"
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
