# Hungarian translation of AdSense (5.x-2.1)
# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdSense (5.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-25 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 04:15+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the blog page and "
"'<em>blog/*</em>' for every personal blog. '<em>&lt;front&gt;</em>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Soronként egy létező elérési útvonalat kell megadni. A „*” "
"használható speciális helyettesítőként. Példák: "
"„<em>blog</em>” a blogok főoldalához és „<em>blog/*</em>” a "
"személyes blogok főoldalaihoz. „<em>&lt;front&gt;</em>” a "
"címlapot jelenti."
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "A felsorolt oldalak kivételével mindenütt jelenjen meg."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Csak a felsorolt oldalakon jelenjen meg."
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Content types"
msgstr "Tartalomtípusok"
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó lehetőségek"
msgid "Google Search"
msgstr "Google keresés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Text Color"
msgstr "Szöveg színe"
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Dimensions"
msgstr "Méretek"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Timestamp"
msgstr "Időbélyeg"
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
msgid "New Zealand"
msgstr "Új-Zéland"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
msgid "Russian Federation"
msgstr "Oroszország"
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
msgid "Japan"
msgstr "Japán"
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapur"
msgid "Turkey"
msgstr "Törökország"
msgid "Day"
msgstr "Nap"
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
msgid "Text color"
msgstr "Szövegszín"
msgid "Vertical banner"
msgstr "Függőleges banner"
msgid "Skyscraper"
msgstr "Felhőkarcoló"
msgid "Button"
msgstr "Nyomógomb"
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Leaderboard"
msgstr "Szalagcím"
msgid "AdSense clicks"
msgstr "AdSense kattintások"
msgid "Track AdSense clicks."
msgstr "Követi az <em>AdSense</em> kattintásokat."
msgid "Top pages"
msgstr "Népszerű oldalak"
msgid "By day"
msgstr "Naponta"
msgid "Ad type"
msgstr "Hirdetéstípus"
msgid "Help and instructions"
msgstr "Súgó és használati utasítás"
msgid "Required parameters"
msgstr "Szükséges paraméterek"
msgid "Google AdSense client ID profile field"
msgstr "Google <em>AdSense</em> ügyfélazonosító profilmező"
msgid ""
"This is the profile field that holds the AdSense Client ID for the "
"site owner as well as (optionally) for site users who participate in "
"revenue sharing. You must enabled the profile module and create a new "
"field for this."
msgstr ""
"Ez az a profilmező, amely tárolja a webhely tulajdonosának "
"<em>AdSense</em> ügyfélazonosítóját, valamint (nem kötelezően) "
"azokét a felhasználókét, akik részt vesznek a bevétel "
"megosztásában. Engedélyezni kell a profil modult és létre kell "
"hozni egy mezőt ennek."
msgid "Ad groups"
msgstr "Hirdetési csoportok"
msgid "Group @group attributes"
msgstr "@group. csoport tulajdonságai"
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
msgid "Alternate URL color"
msgstr "Alternatív webcím színe"
msgid "Alternate URL"
msgstr "Alternatív webcím"
msgid "Alternate color"
msgstr "Alternatív szín"
msgid "Alternate info"
msgstr "Alternatív információ"
msgid "Enter either 6 letter alternate color code, or alternate URL to use"
msgstr ""
"Megadható egy 6 betűs alternatív színkód, vagy egy alternatív "
"webcím"
msgid "Custom channels"
msgstr "Egyedi csatornák"
msgid ""
"Enter up to !channels custom channels that you have configured in "
"Google AdSense. If you are not using custom channels, or you are only "
"using URL channels, then leave this empty."
msgstr ""
"Megadható 10 egyedi csatorna, melyek a Google <em>AdSense</em> "
"felületén beállításra kerültek. Ha az egyedi csatornák "
"nincsenek használatban, illetve csak webcímcsatornák vannak, akkor "
"ezeket üresen kell hagyni."
msgid "Percentage of node views going to author"
msgstr "A tartalom megtekintéseinek százaléka megy a szerzőhöz"
msgid "Percentage of node views going to user who referred the author"
msgstr ""
"A tartalom megtekintéseinek százaléka megy ahhoz felhasználóhoz, "
"aki hivatkozik a szerzőre"
msgid "Show AdSense on specific pages"
msgstr "Az <em>AdSense</em> megjelenítése a megadott oldalakon"
msgid "Click tracking"
msgstr "Kattintáskövetés"
msgid "Enable AdSense click tracking?"
msgstr "<em>AdSense</em> kattintások követésének engedélyezése?"
msgid ""
"Logs IP and time of <a href=!url>AdSense clicks</a>. This can be very "
"useful in tracking which of your pages generate the most clicks, as "
"well as help if click fraud is suspected."
msgstr ""
"Naplózza az <a href=\"!url\"><em>AdSense</em> kattintásokhoz</a> az "
"IP címet és az időt. Ez nagyon hasznos lehet a nyomkövetésben, "
"hogy melyik oldal generálja a legtöbb kattintást, valamint segít, "
"ha a csalás gyanúja merül fel."
msgid "Enable name resolution of IP addresses?"
msgstr "Az IP címek névfeloldásának engedélyezése?"
msgid ""
"Display the domain name instead of the IP address. This can slow down "
"the display of the logs page and tie up a PHP process for several "
"seconds. On some hosting providers it may not be available."
msgstr ""
"Az IP cím helyett a domain név megjelenítése. Ez lassítja a "
"naplóoldalak megjelenítését és feltartja a PHP feldolgozást "
"néhány másodpercre. Némely tárhelyszolgáltatónál lehet, hogy "
"nem áll rendelkezésre."
msgid "Enable test mode?"
msgstr "Teszt mód engedélyezése?"
msgid ""
"This enables you to test the AdSense module settings. This can be "
"useful in some situations: for example, testing whether revenue "
"sharing is working properly or not without having to display real ads "
"on your site. It is best to test this after you log out."
msgstr ""
"Ez engedélyezi az <em>AdSense</em> modul beállításainak "
"tesztelését. Ez hasznos lehet néhány esetben, például a "
"bevételmegosztás helyes működésének vizsgálatakor anélkül, "
"hogy valós hirdetések jelennének meg a webhelyen. Ezt a legjobban "
"kilépés után lehet tesztelni."
msgid "Disable Google AdSense ads?"
msgstr "Google <em>AdSense</em> hirdetések letiltása?"
msgid ""
"This disables all display of Google AdSense ads from your web site. "
"This is useful in certain situations, such as site upgrades, or if you "
"make a copy of the site for development and test purposes."
msgstr ""
"Ez letiltja az összes Google <em>AdSense</em> hirdetés "
"megjelenítését a webhelyről. Ez sok esetben hasznos lehet, "
"például a webhely frissítésekor, vagy amikor a webhely másolatát "
"kell elkészíteni fejlesztési és tesztelési célzattal."
msgid "Placeholder when ads are disabled?"
msgstr "Helykitöltő megjelenítése amikor a hirdetések le vannak tiltva?"
msgid ""
"This causes an empty box to be displayed in place of the ads when they "
"are disabled."
msgstr ""
"Ez egy üres doboz megjelenését okozza a hirdetések helyén, amikor "
"azok le vannak tiltva."
msgid "Placeholder text to display"
msgstr "Megjelenítendő helykitöltő szöveg"
msgid "Enter any text to display as a placeholder when ads are disabled."
msgstr ""
"Meg kell adni egy helykitöltő szöveget, amely akkor jelenik meg, ha "
"a hirdetések le vannak tiltva."
msgid "Enable AdSense section targeting?"
msgstr "<em>AdSense</em> célcsoportosítás engedélyezése?"
msgid "This better targets Google ads to the teaser and body of nodes."
msgstr ""
"Ez jobb célú Google hirdetéseket ad a tartalmak bevezetőjéhez és "
"törzséhez."
msgid "AdSense tag"
msgstr "AdSense jelölő"
msgid "Substitutes an AdSense special tag with an ad."
msgstr ""
"Kicseréli a speciális <em>AdSense</em> jelölőt egy valódi "
"hirdetéssel."
msgid "AdSense: unconfigured "
msgstr "AdSense: beállítatlan "
msgid "Ad format"
msgstr "Hirdetés formátuma"
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgid "AdSense unconfigured block. <a href=!url>Click to configure.</a>"
msgstr ""
"<em>AdSense</em> beállítatlan blokk. <a href=\"!url\">Ide kell "
"kattintani a beállításhoz.</a>"
msgid "Clicks"
msgstr "Kattintások"
msgid "Last"
msgstr "Utolsó"
msgid "hide adsense"
msgstr "adsense elrejtése"
msgid "view clicks"
msgstr "kattintások megtekintése"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
msgid "Germany"
msgstr "Németország"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganisztán"
msgid "Albania"
msgstr "Albánia"
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Szamoa"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktisz"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua és Barbuda"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"
msgid "Armenia"
msgstr "Örményország"
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzsán"
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamák"
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
msgid "Belarus"
msgstr "Fehéroroszország"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-sziget"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zöld-foki Köztársaság"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmán-szigetek"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
msgid "Chad"
msgstr "Csád"
msgid "China"
msgstr "Kína"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Karácsony-sziget"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kókusz (Keeling)-szigetek"
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
msgid "Comoros"
msgstr "Comore-szigetek"
msgid "Congo"
msgstr "Kongó"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-szigetek"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Csehország"
msgid "Denmark"
msgstr "Dánia"
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai Köztársaság"
msgid "East Timor"
msgstr "Kelet-Timór"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Egyenlítői-Guinea"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
msgid "Estonia"
msgstr "Észtország"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Feröer-szigetek"
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"
msgid "France"
msgstr "Franciaország"
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guyana"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polinézia"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
msgid "Georgia"
msgstr "Grúzia"
msgid "Ghana"
msgstr "Ghána"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Bissau-Guinea"
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"
msgid "India"
msgstr "India"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
msgid "Ireland"
msgstr "Írország"
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánia"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahsztán"
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvait"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kírgizisztán"
msgid "Latvia"
msgstr "Lettország"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvánia"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaszkár"
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"
msgid "Maldives"
msgstr "Maldív-szigetek"
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
msgid "Malta"
msgstr "Málta"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánia"
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikó"
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronézia"
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Morocco"
msgstr "Marokkó"
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"
msgid "Nauru"
msgstr "Nauri"
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holland Antillák"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Új-Kaledónia"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-sziget"
msgid "North Korea"
msgstr "Koreai Népi Demokratikus Köztársaság"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Északi-Mariana-szigetek"
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakisztán"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pápua Új-Guinea"
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
msgid "Philippines"
msgstr "Fülöp-szigetek"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
msgid "Romania"
msgstr "Románia"
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
msgid "Samoa"
msgstr "Szamoa"
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Szaud-Arábia"
msgid "Senegal"
msgstr "Szenegál"
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Szerbia és Montenegró"
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelle-szigetek"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlovákia"
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlovénia"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"
msgid "Somalia"
msgstr "Szomália"
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Heléna"
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "St. Pierre és Miquelon"
msgid "Sudan"
msgstr "Szudán"
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
msgid "Swaziland"
msgstr "Szváziföld"
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"
msgid "Syria"
msgstr "Szíria"
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzsikisztán"
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzánia"
msgid "Thailand"
msgstr "Thaiföld"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad és Tobago"
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunézia"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenisztán"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks és Caicos-szigetek"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyesült Arab Emírségek"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"
msgid "United States"
msgstr "Egyesült Államok"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Amerikai Egyesült Államok Külső Szigetei"
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Üzbegisztán"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnám"
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin-szigetek (angol)"
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
msgid "Arabic"
msgstr "arab"
msgid "English"
msgstr "angol"
msgid "French"
msgstr "francia"
msgid "Italian"
msgstr "olasz"
msgid "Spanish"
msgstr "spanyol"
msgid "Japanese"
msgstr "japán"
msgid "Korean"
msgstr "koreai"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Szultanátus"
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzsi"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong-Kong"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitt és Nevis"
msgid "South Korea"
msgstr "Koreai Köztársaság"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard és Jan Mayen szigetek"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé és Príncipe"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francia Déli Területek"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent és Granadin-szigetek"
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület"
msgid "Croatia"
msgstr "Horvátország"
msgid "Macau"
msgstr "Makaó"
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedónia"
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin-szigetek (ameikai)"
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis és Futuna szigetek"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat-Szahara"
msgid "Border color"
msgstr "Keretszín"
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
msgid "AdSense for Search"
msgstr "AdSense a kereséshez"
msgid "Title of the group."
msgstr "A csoport címe."
msgid "Title color"
msgstr "A cím színe"
msgid "URL color"
msgstr "Webcím színe"
msgid "Search Box Options"
msgstr "Keresési doboz lehetőségek"
msgid ""
"Allows users to search the web or the specific site(s) of your choice. "
"Enter the site's URL without the last '/'"
msgstr ""
"Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy keressenek a weben, "
"vagy az itt megadott webhelyeken. A webhelyek címét záró „/” "
"jel nélkül kell megadni."
msgid "Logo Type"
msgstr "Logó típusa"
msgid "Google Logo"
msgstr "Google logó"
msgid "Logo above text box"
msgstr "Logó a szövegdoboz felett"
msgid "\"Google Search\" on button"
msgstr "„Google keresés” a nyomógombon"
msgid "Search button below text box"
msgstr "Keresés gomb a szövegmező alatt"
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
msgid "Search Results Style"
msgstr "Keresési eredmények stílusa"
msgid "Country or territory for Google domain"
msgstr "Ország vagy terület a Google domain névhez"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland szigetek (Malvinas)"
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard és McDonald szigetek"
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palesztín területek"
msgid "South Georgia and The South Sandwich Islands"
msgstr "Déli-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek"
msgid "Vatican"
msgstr "Apostoli Szentszék (Vatikán)"
msgid "Site Language"
msgstr "Webhely nyelve"
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgár"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "kínai (egyszerűsített)"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "kínai (hagyományos)"
msgid "Croatian"
msgstr "horvát"
msgid "Czech"
msgstr "cseh"
msgid "Danish"
msgstr "dán"
msgid "Dutch"
msgstr "holland"
msgid "Finnish"
msgstr "finn"
msgid "German"
msgstr "német"
msgid "Greek"
msgstr "görög"
msgid "Hebrew"
msgstr "héber"
msgid "Hungarian"
msgstr "magyar"
msgid "Indonesian"
msgstr "indonéz"
msgid "Norwegian"
msgstr "norvég"
msgid "Polish"
msgstr "lengyel"
msgid "Portuguese"
msgstr "portugál"
msgid "Romanian"
msgstr "román"
msgid "Russian"
msgstr "orosz"
msgid "Slovak"
msgstr "szlovák"
msgid "Swedish"
msgstr "svéd"
msgid "Turkish"
msgstr "török"
msgid "Site Encoding"
msgstr "Webhely kódolása"
msgid "West European Latin-1 (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugat-európai Latin-1 (ISO-8859-1)"
msgid "West European Latin-9 (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugat-európai Latin-9 (ISO-8859-15)"
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "nyugati (Windows-1252)"
msgid "Nordic Latin-6 (ISO-8859-10)"
msgstr "északi latin-6 (ISO-8859-10)"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "görög (ISO-8859-7)"
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "japán (Shift_JIS)"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "japán (EUC-JP)"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "japán (ISO-2022-JP)"
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "kínai egyszerűsített (GB2312)"
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "kínai egyszerűsített (GB18030)"
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "kínai hagyományos (Big5)"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "koreai (EUC-KR)"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "thaiföldi (Windows-874)"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "vietnámi (Windows-1258)"
msgid "Central European Latin-2 (ISO-8859-2)"
msgstr "Közép-európai  Latin-2 (ISO-8859-2)"
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Közép-európai (Windows-1250)"
msgid "Central European (CP852)"
msgstr "Közép-európai (CP852)"
msgid "Turkish Latin-5 (ISO-8859-9)"
msgstr "Török Latin-5 (ISO-8859-9)"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Török (Windows-1254)"
msgid "South European Latin-3 (ISO-8859-3)"
msgstr "Dél-európai Latin-3 (ISO-8859-3)"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Héber (ISO-8859-8-I)"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Héber (Windows-1255)"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arab (Windows-1256)"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "cirill (ISO-8859-5)"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "cirill (KOI8-R)"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "cirill (Windows-1251)"
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "cirill / orosz (CP-866)"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
msgid "Width of results area"
msgstr "Az eredményterület szélessége"
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
