# Ukrainian translation of Administration menu (5.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Administration menu (5.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Administer"
msgstr "Керування сайтом"
msgid "Administration"
msgstr "Керування"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Logout"
msgstr "Вихід"
msgid "Add !title"
msgstr "Додати !title"
msgid "Display all menu items"
msgstr "Показувати всі пункти меню"
msgid "access administration menu"
msgstr "доступ до меню адміністрування"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Empty cache"
msgstr "Очистити кеш"
msgid "Variable editor"
msgstr "Редактор змінних"
msgid "Run cron"
msgstr "Запустити планувальник"
msgid "Run updates"
msgstr "Запуск оновлення"
msgid "Enable developer modules"
msgstr "Увімкнути модулі розробника"
msgid "Disable developer modules"
msgstr "Вимкнути модулі розробника"
msgid "Drupal.org"
msgstr "Drupal.org"
msgid "Drupal issue queue"
msgstr "Черга помилок Drupal"
msgid "@title issue queue"
msgstr "@title черга помилок"
msgid "Edit !name"
msgstr "Редагувати !name"
msgid "Collapse fieldsets on modules page"
msgstr "Згорнути групи на сторінці модулів"
msgid "Current anonymous / authenticated users"
msgstr ""
"Поточні аноніми / зареєстровані "
"користувачі"
msgid "No developer modules are enabled."
msgstr "Модулі dev не включені"
msgid "display drupal links"
msgstr "показати drupal посилання"
msgid "Menu link ID"
msgstr "ID посилання меню"
msgid "Adjust top margin"
msgstr "Коректувати верхній відступ"
msgid ""
"If enabled, the site output is shifted down approximately 20 pixels "
"from the top of the viewport to display the administration menu. If "
"disabled, some absolute- or fixed-positioned page elements may be "
"covered by the administration menu."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, весь контент сайту "
"зміщується вниз приблизно на 20 "
"пікселів, цю область буде використано "
"для відображення меню "
"адміністрування. Якщо вимкнено, деякі "
"елементи сторінки з абсолютним або "
"фіксованим положенням можуть бути "
"перекриті цим меню."
msgid "Keep menu at top of page"
msgstr "Прикріпити меню до верху сторінки"
msgid ""
"If the Utility module was installed for this purpose, it can be safely "
"disabled and uninstalled."
msgstr ""
"Якщо Сервісний модуль був "
"установлений із цією метою, він може "
"бути безпечно відключений і "
"вилучений."
msgid "Move local tasks into menu"
msgstr "Перенести локальні завдання в меню"
msgid ""
"If enabled, the tabs on the current page are moved into the "
"administration menu. This feature is only available in themes that use "
"the CSS classes <code>tabs primary</code> and <code>tabs "
"secondary</code> for tabs."
msgstr ""
"Якщо включене, вкладки на поточній "
"сторінці перемістяться в меню "
"керування. Ця особливість доступна "
"тільки в темах, які використовують CSS "
"класи <code>tabs primary</code> і <code>tabs secondary</code> "
"для вкладок."
msgid "Administration menu settings"
msgstr "Налаштування меню адміністрування"
msgid "Parent link ID"
msgstr "ID батьківського посилання"
msgid "Display additional data for each menu item"
msgstr ""
"Показати додаткові дані для кожного "
"елемента меню"
msgid "Display the selected items next to each menu item link."
msgstr ""
"Показати обрані елементи поруч із "
"кожним посиланням пункту меню."
msgid ""
"If enabled, all menu items are displayed regardless of your site "
"permissions. <em>Note: Do not enable on a production site.</em>"
msgstr ""
"Якщо включене, усі пункти меню "
"відобразяться незалежно від дозволів "
"сайту. <em>Примітка: не включати на "
"робітнику сайті</em>"
msgid "Administration menu"
msgstr "Меню керування"
msgid "Adjust administration menu settings."
msgstr "Налаштувати адміністративне меню"
msgid "@count-anon / @count-auth"
msgstr "@count-anon / @count-auth"
msgid ""
"Provides a dropdown menu to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions)."
msgstr ""
"Забезпечує спливаюче меню для "
"більшості адміністративних завдань і "
"інших загальних адресатів "
"(користувачам з належними дозволами)."
