# Ukrainian translation of Administration menu (5.x-2.8)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Administration menu (5.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Administer"
msgstr "Керування сайтом"
msgid "Administration"
msgstr "Керування"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Id"
msgstr "Ід"
msgid ""
"Renders the administer menu tree as dropdown menu at the top of the "
"window."
msgstr ""
"Обробляє дерево меню адміністрування "
"як випадаюче меню зверху вікна"
msgid "Add !title"
msgstr "Додати !title"
msgid "Administration Menu settings"
msgstr "Налаштування Меню Адміністрування"
msgid "Display all menu items"
msgstr "Показувати всі пункти меню"
msgid ""
"Enable this option to disable user access checks for menu items, i.e. "
"every menu item in the visible menu tree will be displayed to every "
"user regardless of access permissions."
msgstr ""
"Увімкніть цей параметр, щоб "
"відключити перевірку прав доступу "
"користувачів до пунктів меню. Тобто, "
"кожен пункт меню буде відображено для "
"кожного користувача без врахування "
"прав доступу."
msgid "access administration menu"
msgstr "доступ до меню адміністрування"
msgid "Administration Menu"
msgstr "Меню Адміністрування"
msgid "Empty cache"
msgstr "Очистити кеш"
msgid "Variable editor"
msgstr "Редактор змінних"
msgid "Run cron"
msgstr "Запустити планувальник"
msgid "Run updates"
msgstr "Запуск оновлення"
msgid "Enable developer modules"
msgstr "Увімкнути модулі розробника"
msgid "Disable developer modules"
msgstr "Вимкнути модулі розробника"
msgid "Drupal.org"
msgstr "Drupal.org"
msgid "Drupal issue queue"
msgstr "Черга помилок Drupal"
msgid "@title issue queue"
msgstr "@title черга помилок"
msgid "Logout @name"
msgstr "Вийти @name"
msgid "Edit !name"
msgstr "Редагувати !name"
msgid "Apply margin-top to page body"
msgstr ""
"Застосувати відступ зверху до "
"сторінки"
msgid "Adjust settings for the dropdown Administration Menu."
msgstr ""
"Скорегувати параметри для "
"спливаючого Меню Адміністрування."
msgid "Use fixed instead of absolute positioning"
msgstr ""
"Використовувати фіксоване "
"розташування замість абсолютного"
msgid ""
"If enabled, the administration menu will always stay at the top of the "
"browser viewport, even if you scroll down the page."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, то меню "
"адміністрування буде завди зверху "
"видимої частини сторінки у браузері."
msgid "Collapse fieldsets on modules page"
msgstr "Згорнути групи на сторінці модулів"
msgid "Move page tabs into administration menu"
msgstr ""
"Перемістити вкладки сторінки до меню "
"адміністрування"
msgid "Current anonymous / authenticated users"
msgstr ""
"Поточні аноніми / зареєстровані "
"користувачі"
msgid "Parent id"
msgstr "Батьківський ID"
msgid "Display extra information for menu items in Drupal Administration Menu"
msgstr ""
"Показувати додаткову інформацію для "
"пунктів в Меню Адміністрування Drupal"
msgid ""
"If enabled, the chosen information will appear next to each menu item "
"link."
msgstr ""
"Якщо включено, обрана інформація буде "
"відображатись поруч з кожним пунктом "
"меню"
msgid "No developer modules are enabled."
msgstr "Модулі dev не включені"
msgid "display drupal links"
msgstr "показати drupal посилання"
msgid ""
"Renders a menu tree for administrative purposes as dropdown menu at "
"the top of the window."
msgstr ""
"Створюю ієрархічне випадаюче меню для "
"адміністрування вгорі сайту."
