# Hungarian translation of Administration menu (5.x-2.8)
# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Administration menu (5.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 17:56+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Administer"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Id"
msgstr "Azonosító"
msgid ""
"Renders the administer menu tree as dropdown menu at the top of the "
"window."
msgstr ""
"Az adminisztrációs menüt legördülő menüként jeleníti meg az "
"ablak tetején."
msgid "Add !title"
msgstr "!title hozzáadása"
msgid "Administration Menu settings"
msgstr "Adminisztrációs menü beállításai"
msgid "Display all menu items"
msgstr "Az összes menüpont megjelenítése"
msgid ""
"Enable this option to disable user access checks for menu items, i.e. "
"every menu item in the visible menu tree will be displayed to every "
"user regardless of access permissions."
msgstr ""
"Ezzel a beállítással minden felhasználónak megjelenik az összes "
"menüpont, függetlenül attól, hogy van-e jogosultsága használni "
"azt, vagy sem."
msgid "access administration menu"
msgstr "adminisztrációs menü elérése"
msgid "Administration Menu"
msgstr "Adminisztrációs menü"
msgid "Empty cache"
msgstr "Gyorstár ürítése"
msgid "Variable editor"
msgstr "Változó szerkesztő"
msgid "Run cron"
msgstr "Időzített feladatok futtatása"
msgid "Run updates"
msgstr "Frissítések futtatása"
msgid "Enable developer modules"
msgstr "Fejlesztő modulok engedélyezése"
msgid "Disable developer modules"
msgstr "Fejlesztő modulok tiltása"
msgid "Drupal.org"
msgstr "Drupal.org"
msgid "Drupal issue queue"
msgstr "Drupal hibajegysor"
msgid "@title issue queue"
msgstr "@title hibajegysor"
msgid "Logout @name"
msgstr "Kilépés @name"
msgid "Edit !name"
msgstr "!name szerkesztése"
msgid ""
"The Administration Menu will appear at the top of the page for users "
"who have been given the \"access administration menu\" permission.  "
"Customize appearance of the dropdown menu here."
msgstr ""
"Az adminisztrációs menü megjelenik az oldal tetején minden olyan "
"felhasználónak, aki rendelkezik az „adminisztrációs menü "
"elérése” jogosultsággal. A legördülő menü megjelenésének "
"testreszabása itt végezhető el."
msgid "Apply margin-top to page body"
msgstr "Felső margó biztosítása az oldal törzsében"
msgid "Adjust settings for the dropdown Administration Menu."
msgstr "Az adminisztrációs menü beállításai."
msgid ""
"If enabled, the output of this site will be shifted for approx. 20 "
"pixels from the top of the viewport to make room for the "
"Administration Menu. If this setting is disabled, some absolute or "
"fixed positioned page elements at the top of the viewport may be "
"covered by Administration Menu."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, akkor a webhely kimenete kb. 20 képponttal el lesz "
"tolva lefelé, hogy helyet biztosítson az adminisztrációs menünek. "
"Ha ez a beállítás tiltott, akkor némely abszolút, vagy fix helyre "
"pozícionált elemet eltakarhat az adminisztrációs menü."
msgid "Use fixed instead of absolute positioning"
msgstr "Használjon fixet az abszolút pozicionálás helyett"
msgid ""
"If enabled, the administration menu will always stay at the top of the "
"browser viewport, even if you scroll down the page."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, akkor az adminisztrációs menü mindig a "
"böngésző ablak tetején marad (akkor is, ha lejjebb gördül az "
"oldal)."
msgid ""
"<strong>Note:</strong> In some browsers this setting might cause "
"malformed page contents, a disappearing cursor and not editable select "
"lists in forms. If such effects occur, this setting should be "
"disabled."
msgstr ""
"<strong>Megjegyzés:</strong> Néhány böngészőben ez a "
"beállítás rosszul megformázott oldalt, láthatatlan kurzort, nem "
"kiválasztható űrlap elemeket okozhat. Ha ezek előfordulnak, akkor "
"ezt a lehetőséget ki kell kapcsolni."
msgid "Drupal Administration Tweaks"
msgstr "Drupal adminisztrációs trükkök"
msgid "Collapse menus in menu administration"
msgstr "Menük összezárása a menü adminisztrációban"
msgid ""
"If enabled, menu containers on the <a href=\"!menu-url\">Site building "
"&raquo; Menus</a> page will be collapsed like fieldsets."
msgstr ""
"Ha ez engedélyezett, akkor a menütárolók a <a "
"href=\"!menu-url\">Webhelyépítés &raquo; Menük</a> oldalon össze "
"lesznek zárva, mint a mezőcsoportok."
msgid "Collapse fieldsets on modules page"
msgstr "Mezőcsoportok összezárása a modulok oldalon"
msgid ""
"If enabled, fieldsets on the <a href=\"!modules-url\">Site building "
"&raquo; Modules</a> page will be initially collapsed."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, akkor kezdetben a mezőcsoportok a <a "
"href=\"!modules-url\">Webhely építés &raquo; Modulok</a> oldalon "
"összezárva jelennek meg."
msgid ""
"If you installed Utility module for this purpose, you can safely "
"uninstall it now!"
msgstr ""
"Ha a <em>Utility</em> modul evvel a szándékkal van telepítve, most "
"már biztonsággal eltávolítható!"
msgid "Move page tabs into administration menu"
msgstr "Mozgassa a lapfüleket az adminisztrációs menübe"
msgid ""
"If enabled, tabs of the current page (usually displayed next or below "
"the page title) will be moved into the administration menu. This "
"feature requires that the theme is using the CSS classes <code>tabs "
"primary</code> and <code>tabs secondary</code> for tabs (like "
"Garland)."
msgstr ""
"Ha ez engedélyezett, akkor az aktuális oldal fülei (melyek gyakran "
"a lap címe alatt helyezkednek el) át lesznek helyezve az "
"adminisztrációs menübe. Ez a lehetőség csak azokban a sminkekben "
"áll rendelkezésre, melyek használják a <code>tabs primary</code>, "
"és a <code>tabs secondary</code> CSS osztályokat a fülekhez (mint a "
"Garland)."
msgid "Current anonymous / authenticated users"
msgstr "Jelenlévő vendég / azonosított felhasználó"
msgid "Parent id"
msgstr "Szülő azonosító"
msgid "Display extra information for menu items in Drupal Administration Menu"
msgstr ""
"Többlet információk megjelenítése az elemekről a Drupal "
"adminisztációs menüjében"
msgid ""
"If enabled, the chosen information will appear next to each menu item "
"link."
msgstr ""
"Ha ez engedélyezve van, a választott információ látható lesz "
"minden menüelem hivatkozásában."
msgid "Re-enabled these modules: !module-list."
msgstr "A következő modulok újra engedélyezése: !module-list."
msgid "Disabled these modules: !module-list."
msgstr "A következő modulok tiltása: !module-list."
msgid "No developer modules are enabled."
msgstr "A fejlesztő modulok nincsenek engedélyezve."
msgid "display drupal links"
msgstr "drupal hivatkozások megjelenítése"
msgid ""
"Renders a menu tree for administrative purposes as dropdown menu at "
"the top of the window."
msgstr ""
"Egy legördülő menüt hoz létre adminisztratív célokra az ablak "
"tetején."
