# Finnish translation of AddThis Button (5.x-2.1)
# Copyright (c) 2010 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AddThis Button (5.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 17:32+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
msgid "Widget settings"
msgstr "Widgettien asetukset"
msgid "AddThis"
msgstr "AddThis"
msgid ""
"Set username and customize look and feel for <a "
"href=\"http://www.addthis.com/\">AddThis</a> button."
msgstr ""
"Aseta käyttäjänimi ja muokkaa <a "
"href=\"http://www.addthis.com/\">AddThis</a> napin ulkoasua ja "
"tuntumaa."
msgid ""
"Your username for <a href=\"http://www.addthis.com/\">addthis.com</a>. "
"Example: my-username"
msgstr ""
"Käyttäjänimesi palveluun <a "
"href=\"http://www.addthis.com/\">addthis.com</a>, esimerkiksi "
"\"minun-kayttajanimeni\""
msgid "Display on node pages"
msgstr "Näytä solmujen sivuilla"
msgid "Display an AddThis button always on a node page's links section."
msgstr "Näytä AddThis nappi aina solmujen sivujen linkkiosiossa."
msgid "Display in node teasers"
msgstr "Näytä solmujen teaserit"
msgid "Display an AddThis button in the node teasers."
msgstr "Näytä AddThis nappi solmujen teasereissa."
msgid "Button image settings"
msgstr "Napin kuvan asetukset"
msgid "Button image url"
msgstr "Napin kuvan osoite"
msgid ""
"URL for small image in the button. Example: "
"http://s9.addthis.com/button1-share.gif"
msgstr ""
"Napissa näytettävä taustakuva, esimerkiksi "
"http://s9.addthis.com/button1-share.gif"
msgid "Button image width"
msgstr "Napin kuvan leeveys"
msgid "Width for button image. Example: 125"
msgstr "Napin kuvan leveys, esimerkiksi 125"
msgid "Button image height"
msgstr "Napin kuvan korkeus"
msgid "Height for button image. Example: 16"
msgstr "Napin kuvan korkeus, esimerkiksi 16"
msgid "Button image HTML attributes"
msgstr "Napin kuvan HTML-määreet"
msgid "Extra HTML attributes for img tag. Example: alt=\"\""
msgstr "Lisämääritteitä kuvalle, esimerkiksi alt=\"\""
msgid "Logo url"
msgstr "Logon osoite"
msgid ""
"The logo to display on the popup window (about 200x50 pixels). The "
"popup window is show when the user selects the 'More' choice. Example: "
"http://www.your-website.com/img/mylogo.gif"
msgstr ""
"Ponnahdusikkunassa näytettävä logo (suunnilleen 200x50 pikseliä). "
"Ponnahdusikkuna näytetään kun käyttäjä klikkaa \"Lisää\" "
"vaihtoehtoa, esimerkiksi http://www.your-website.com/img/mylogo.gif"
msgid "Logo background color"
msgstr "Logon taustaväri"
msgid ""
"The color to use as a background around the logo in the popup. "
"Example: EFEFEF"
msgstr "Logon ympärillä käytettävä taustaväri, esimerkiksi EFEFEF"
msgid "Logo text color"
msgstr "Logon tekstin väri"
msgid ""
"The color to use for the text next to the logo in the popup. Example: "
"666666"
msgstr ""
"Logon vieressä ponnahdusikkunassa näkyvän tekstin väri, "
"esimerkiksi 666666"
msgid "Brand text"
msgstr "Merkkiteksti"
msgid ""
"The brand name to display in the drop-down (top right). Example: My "
"Website"
msgstr ""
"Oikean yläkulman alasvetolaatikossa näytettävä merkin nimi, "
"esimerkiksi \"Minun sivustoni\""
msgid ""
"A comma-separated ordered list of options to include in the drop-down. "
"Example: favorites, email, digg, delicious, more<br/>Currently "
"supported options:<br/>\n"
"\tdelicious, digg, email, favorites, facebook, fark, furl, google, "
"live, myweb, myspace, newsvine, reddit, slashdot, stumbleupon, "
"technorati, twitter, more"
msgstr ""
"Pilkuin eroteltu lista alasvetovalikon vaihtoehdoista. Esimerkiksi: "
"avorites, email, digg, delicious, more.<br/>Tällä hetkellä tuetut "
"vaihtoehdot:<br/>delicious, digg, email, favorites, facebook, fark, "
"furl, google, live, myweb, myspace, newsvine, reddit, slashdot, "
"stumbleupon, technorati, twitter, more"
msgid "Offset top"
msgstr "Yläreunuksen leveys"
msgid "Vertical offset for the drop-down window (in pixels). Example: 2"
msgstr ""
"Alasvetoikkunan vaakasuoran reunuksen leveys pikseleinä, esimerkiksi "
"2"
msgid "Horizontal offset for the drop-down window (in pixels). Example: 2"
msgstr ""
"Alasvetoikkunan pystysuoran reunuksen leveys pikseleinä, esimerkiksi "
"2"
msgid "AddThis button"
msgstr "AddThis-näppäin"
msgid "administer addthis"
msgstr "ylläpidä addthis"
msgid "view addthis"
msgstr "näytä addthis"
msgid ""
"Creates AddThis button as a block, to be used in themes and to node "
"links."
msgstr ""
"Luo AddThis nappi lohkona käytettäväksi teemoissa ja solmujen "
"linkeissä."
