# Tamil translation of Actions (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2011 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Actions (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "பயனர்"
msgid "delete"
msgstr "அழி"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "Content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்"
msgid "Cancel"
msgstr "விலகு"
msgid "Description"
msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
msgid "error"
msgstr "பிழை"
msgid "Taxonomy"
msgstr "இனங்கள்"
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "actions"
msgstr "செயல்கள்"
msgid "Keywords"
msgstr "குறிச்சொற்கள்"
msgid "Unassign"
msgstr "வேறுபடுத்து"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr ""
"%recipient க்கு மின்னஞ்சல் "
"அனுப்பப்பட்டது"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr ""
"%recipient க்கு மின்னஞ்சல் "
"அனுப்ப முடியவில்லை"
msgid "The subject of the message."
msgstr "மின்னஞ்சலின் பொருள்"
msgid "Create"
msgstr "உருவாக்குக"
msgid "Send e-mail"
msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பு"
msgid "configure"
msgstr "முறையமை"
msgid "Recipient"
msgstr "பெறுநர்"
msgid "Users"
msgstr "பயனாளர்கள்"
msgid "Anonymous"
msgstr "பேரிலா"
msgid "Operation"
msgstr "செயல்"
msgid "This cannot be undone."
msgstr "இது மீளப்பெற முடியாதது."
msgid "Cron"
msgstr "க்ரான்"
msgid "Redirect to URL"
msgstr "தொடுப்புக்கு வழிமாற்று"
msgid "Please enter a valid username."
msgstr ""
"தயவுசெய்து செல்லத்தக்க "
"பயனர் பெயரினை உள்ளிடவும்."
msgid "Please enter a valid email address or %author."
msgstr ""
"ஏற்றுக்கொள்ளத்தக்க "
"மின்னஞ்சல் முகவரியினையோ "
"அல்லது %author இனையோ உள்ளிடுக."
msgid "Manage the actions defined for your site."
msgstr ""
"தங்கள் தளத்தில் "
"உருவாக்கப்பட்ட செயல்களை "
"மேலாழ்."
msgid "Delete action"
msgstr "செயல்களை நீக்குக"
msgid "Actions available to Drupal:"
msgstr ""
"துருபாலுக்கு கிடைக்கும் "
"செயல்கள்"
msgid "The action has been successfully saved."
msgstr ""
"இச்செயல் வெற்றிகரமாக "
"சேமிக்கப்பட்டது"
msgid "Remove orphaned actions"
msgstr ""
"நிராதரவான செயல்களை "
"நீக்குக"
msgid "administer actions"
msgstr "செயல்களை மேலாண்மை செய்க"
msgid "Assign"
msgstr "ஒதுக்கு"
msgid ""
"The email address to which the message should be sent OR enter %author "
"if you would like to send an e-mail to the author of the original "
"post."
msgstr ""
"மின்னஞ்சல் "
"அனுப்பப்படவேண்டியவரின் "
"மின்னஞ்சல் முகவரி அல்லது "
"இடுகை ஆசிரியருக்கு "
"அனுப்பப் பட வேண்டுமெனில் "
"%author இன் பெயர்."
msgid ""
"Stack overflow: too many calls to actions_do(). Aborting to prevent "
"infinite recursion."
msgstr ""
"Stack overflow: actions_do() க்கு "
"அதிகப்படியான அழைப்புகள் "
"வந்துள்ளது. முடிவில்லா "
"அழைப்புகளை "
"தவிர்ப்பதற்காக "
"அவ்வழைப்பை "
"தடுக்கப்படுகிறது."
msgid "Action %action saved."
msgstr "செயல் %action சேமிக்கப்பட்டது."
msgid "Action %action created."
msgstr ""
"செயல் %action "
"உருவாக்கப்பட்டது."
msgid ""
"Triggers are system events, such as when new content is added or when "
"a user logs in. Trigger module combines these triggers with actions "
"(functional tasks), such as unpublishing content or e-mailing an "
"administrator. The <a href=\"@url\">Actions settings page</a> contains "
"a list of existing actions and provides the ability to create and "
"configure additional actions."
msgstr ""
"சார்புசெயல்கள் என்பது "
"கட்டமைப்பு நிகழ்வுகள், "
"அதாவது எப்பொழுது புகிய "
"உள்ளடக்கம் "
"சேர்க்கப்படுகிறதோ அல்லது "
"எப்பொழுது பயனர் "
"உள்நுழைகிறாரோ இதைப்போல. "
"சார்புசெயல் மாட்யூல் "
"இந்த சார்புசெயல்களை "
"செயல்கள் அதாவது "
"உள்ளடக்கத்தை  மறைத்தல் "
"அல்லது மேலாளருக்கு "
"மின்னஞ்சல் அனுப்புதல் "
"போன்றவற்றுடன் "
"சேர்க்கும். <a "
"href=\"@url\">செயல்கள் அமைவுகள் "
"பக்கம்</a> ஏற்கெனவே உள்ள "
"செயல்களை பட்டியலிடும் "
"மற்றும் புதிதாக "
"உருவக்கவும் மேலும் "
"செயல்களை "
"முறைப்படுத்தவும் வழிவகை "
"செய்யும்."
msgid "Manage actions"
msgstr "செயல்களை மேலாண்மை செய்க"
msgid "Configure an advanced action"
msgstr "அதீத செயலை முறைப்படுத்து"
msgid "Delete an action."
msgstr "ஒரு செயலினை நீக்குக"
msgid "Remove orphans"
msgstr "பிரி orphans"
msgid "Triggers"
msgstr "சார்புசெயல்கள்"
msgid "Tell Drupal when to execute actions."
msgstr ""
"எப்போது செயல்களை "
"செயற்பசுக்கவேண்டும் "
"என்பதை ட்ரூபாலுக்கு "
"தெரிவி."
msgid "Unassign an action from a trigger."
msgstr ""
"செயலை "
"சார்புசெயலிலிருந்து "
"வேறுபடுத்து"
msgid "Choose an advanced action"
msgstr ""
"மேம்பட்ட செயலினைத் "
"தெரிவு செய்க"
msgid "Action type"
msgstr "செயலின் வகை"
msgid "Make a new advanced action available"
msgstr ""
"புதிய மேம்பட்ட செயலினைக் "
"கிடைக்கச் செய்க"
msgid "Are you sure you want to delete the action %action?"
msgstr ""
"%action செயலினை உறுதியாக நீக்க "
"விரும்புகிறீர்களா?"
msgid "Action %action was deleted"
msgstr "%action செயல் நீக்கப்பட்டது"
msgid "Deleted orphaned action (%action)."
msgstr ""
"ஆதரவற்ற செயல் (%action) "
"நீக்கப்பட்டது."
msgid "Choose an action"
msgstr "ஒரு செயலை தேர்ந்தெடு"
msgid "When cron runs"
msgstr "cron ஓடும் பொழுது"
msgid "When either saving a new post or updating an existing post"
msgstr ""
"புதிய பதிவு "
"சேமிக்கப்படும் போதோ "
"அல்லது ஏற்கெனவே உள்ள "
"பதிவு "
"மாற்றியமைக்கப்படும் போதோ"
msgid "After saving a new post"
msgstr ""
"ஒரு பதிவு சேமிக்கப்பட்ட "
"பிறகு"
msgid "After saving an updated post"
msgstr ""
"ஒரு மாற்றியமைக்கப்பட்ட "
"பதிவு சேமிக்கப்பட்ட "
"பிறகு"
msgid "After deleting a post"
msgstr ""
"ஒரு பதிவு அழிக்கப்பட்ட "
"பிறகு"
msgid "When content is viewed by an authenticated user"
msgstr ""
"உள்ளடக்கம் நம்பத்தகுந்த "
"பயனரால் பார்வையிடப்படும் "
"போது"
msgid "Publish post"
msgstr "இடுகையினை வெளியிடுக"
msgid "Unpublish post"
msgstr ""
"இடுகை வெளியீட்டினை "
"திரும்பப்பெறுக"
msgid "Make post sticky"
msgstr ""
"இடுகையினை ஒட்டப்பட்டதாக "
"மாற்றுக"
msgid "Make post unsticky"
msgstr ""
"இடுகை ஒட்டல் நிலையினை "
"நீக்குக"
msgid "Promote post to front page"
msgstr ""
"இடுகையினை "
"முன்பக்கத்திற்கு "
"உயர்த்துக"
msgid "Remove post from front page"
msgstr ""
"இடுகையினை "
"முதற்பக்கத்திலிருந்து "
"நீக்குக"
msgid "Change the author of a post"
msgstr "இடுகை ஆசிரியரை மாற்றுக"
msgid "Save post"
msgstr "இடுகையினைச் சேமிக்க"
msgid "Unpublish post containing keyword(s)"
msgstr ""
"குறித்த திறவுச்சொற்கள் "
"கொண்ட இடுகை வெளியீட்டினை "
"திரும்பப்பெறுக"
msgid "Display a message to the user"
msgstr ""
"பயனருக்கு ஒரு தகவலைக் "
"காட்டுக"
msgid "Block current user"
msgstr "தற்போதைய பயனரை தடு"
msgid "Set @type %title to published."
msgstr ""
"@type %title இனை வெளியிடுவதற்கு "
"அமை."
msgid "Set @type %title to unpublished."
msgstr ""
"@type %title இன் வெளியீட்டலை "
"திரும்பப்பெற அமை."
msgid "Set @type %title to sticky."
msgstr "@type %title இனை ஒட்டுவதற்கு அமை."
msgid "Set @type %title to unsticky."
msgstr ""
"@type %title இனை ஒட்டல் "
"நீக்குவதற்கு அமை."
msgid "Promoted @type %title to front page."
msgstr ""
"@type %title முன்பக்கத்திற்கு "
"உயர்த்தப்பட்டது."
msgid "Removed @type %title from front page."
msgstr ""
"@type %title "
"முதற்பக்கத்திலிருந்து "
"நீக்கப்பட்டது."
msgid "Saved @type %title"
msgstr "@type %title சேமிக்கப்பட்டது."
msgid "Changed owner of @type %title to uid %name."
msgstr ""
"@type %title இன் உரிமையாளர் %name "
"பயனர் பெயருக்கு "
"மாற்றப்பட்டது"
msgid "After saving a new comment"
msgstr ""
"ஒரு கருத்து "
"சேமிக்கப்பட்ட பிறகு"
msgid "After saving an updated comment"
msgstr ""
"ஒரு மாற்றியமைக்கப்பட்ட "
"கருத்து சேமிக்கப்பட்ட "
"பிறகு"
msgid "After deleting a comment"
msgstr ""
"ஒரு கருத்து அழிக்கப்பட்ட "
"பிறகு"
msgid "After a user account has been created"
msgstr ""
"ஒரு பயனர் கணக்கு "
"உருவாக்கப்பட்ட பிறகு"
msgid "After a user's profile has been updated"
msgstr ""
"ஒரு பயனரின் விளக்கவிபரம் "
"மாற்றியமைக்கப்பட்ட பிறகு"
msgid "After a user has been deleted"
msgstr ""
"ஒரு பயனர் அழிக்கப்பட்ட "
"பிறகு"
msgid "After a user has logged in"
msgstr ""
"ஒரு பயனர் உள்நுழைந்த "
"பிறகு"
msgid "After a user has logged out"
msgstr "ஒரு பயனர் வெளியேறிய பிறகு"
msgid "When a user's profile is being viewed"
msgstr ""
"ஒரு பயனாளரது "
"விபரவிரிவாக்கம் "
"பார்வையிடப்படும் போது"
msgid "Blocked user %name."
msgstr "தடுக்கப்பட்ட பயனர் %name."
msgid "After saving a new term to the database"
msgstr ""
"ஒரு பகுபொருள் "
"தரவுதளத்தில் "
"சேமிக்கப்பட்ட பிறகு"
msgid "After saving an updated term to the database"
msgstr ""
"ஒரு மாற்றியமைக்கப்பட்ட "
"பகுப்பொருள் தரவுதளத்தில் "
" சேமிக்கப்பட்ட பிறகு"
msgid "After deleting a term"
msgstr ""
"ஒரு பகுபொருள் "
"அழிக்கப்பட்ட பிறகு"
