# Kurdish translation of Actions (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2011 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Actions (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Username"
msgstr "ناوی تێپەڕبوون"
msgid "Subject"
msgstr "سه‌ردیڕ"
msgid "Actions"
msgstr "کردارەکان"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگه‌زبه‌وه‌"
msgid "Description"
msgstr "دەربارە"
msgid "Comments"
msgstr "بۆچوونەکان"
msgid "error"
msgstr "هه‌ڵه‌"
msgid "Taxonomy"
msgstr "پۆل"
msgid "Message"
msgstr "پەیام"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "actions"
msgstr "کردارەکان"
msgid "Unassign"
msgstr "پێنەسپاردن"
msgid "action"
msgstr "کردار"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "ئیمێل بنێرە بۆ %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "ئیمێل نەتوانرا بنێررێت بۆ %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "ناونیشانی پەیام."
msgid "Create"
msgstr "درووستکردن"
msgid "Send e-mail"
msgstr "ئیمێل بنێرە"
msgid "configure"
msgstr "سازبکە"
msgid "Recipient"
msgstr "وەرگر"
msgid "Users"
msgstr "بەکارهێنەران"
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Operation"
msgstr "کردار"
msgid "This cannot be undone."
msgstr "ئەم کارە ناتوانرێت هەڵبوەشێنرێتەوە."
msgid "Cron"
msgstr "کارگێڕ"
msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership."
msgstr ""
"ناوی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر کە تۆ "
"دەتەوێت خاوەنییەتی پێسپێری."
msgid "Please enter a valid username."
msgstr ""
"تکایه‌ ناوێکی درووستی به‌کارهێنه‌ر "
"بنووسه‌."
msgid "Delete action"
msgstr "کردار بسڕەوە"
msgid "Remove orphaned actions"
msgstr "کردارە هەتیوبووەکان بسڕەوە"
msgid "administer actions"
msgstr "کردارەکان ببە بەڕێوە"
msgid "Assign"
msgstr "پێسپاردن"
msgid "Action %action saved."
msgstr "کرداری %action پاشەکەوت کرا."
msgid "Action %action created."
msgstr "کرداری %action درووست کرا."
msgid "Manage actions"
msgstr "کردارەکان ببە بەڕێوە"
msgid "Configure an advanced action"
msgstr "ڕێکخستن و کرداری پێشکەوتوو"
msgid "Delete an action."
msgstr "کردارێک بسڕەوە."
msgid "Remove orphans"
msgstr "هەتیوبووەکان بسڕەوە"
msgid "Action type"
msgstr "جۆری کردار"
msgid "Are you sure you want to delete the action %action?"
msgstr "ئایا دڵنیایت لە سڕینەوەی کرداری %action؟"
msgid "Action %action was deleted"
msgstr "کرداری %action سڕایەوە"
msgid "unassign"
msgstr "پێنەسپاردن"
msgid "Choose an action"
msgstr "کردارێک هەڵبژێرە"
msgid "When cron runs"
msgstr "لە کاری هەڵسووڕانی کارگێڕدا"
msgid "After saving a new post"
msgstr "دوای پاشه‌که‌وتکردنی په‌یامێکی نوێ"
msgid "After saving an updated post"
msgstr ""
"دوای پاشه‌که‌وتکردنی پەیامێکی "
"تازه‌کراوە"
msgid "After deleting a post"
msgstr "دوای سڕینه‌وه‌ی په‌یامێک"
msgid "When content is viewed by an authenticated user"
msgstr ""
"لە کاتی خوێندنەوەی ناوەڕۆک لەلایەن "
"بەکارهێنەرێکی ناسراو"
msgid "Publish post"
msgstr "په‌یام بڵاوبکه‌وه‌"
msgid "Unpublish post"
msgstr "په‌یام بڵاومه‌که‌وه‌"
msgid "Remove post from front page"
msgstr ""
"سڕینه‌وه‌ی په‌یام له‌ په‌ڕه‌ی "
"سه‌رەتا"
msgid "Change the author of a post"
msgstr "نوسه‌ری پەیام بگۆڕه‌"
msgid "Save post"
msgstr "په‌یام پاشه‌که‌وت بکه‌"
msgid "Display a message to the user"
msgstr "پیشاندانی پەیامێک بە بەکارهێنەر"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "بۆچوون بکوژێنەوە"
msgid "Block current user"
msgstr "ئەم بەکارهێنەرە بلۆک بکە"
msgid "Ban IP address of current user"
msgstr ""
"ئای.پی. ئەدرەسی ئەم بەکارهێنەرە قەدەغە "
"بکە"
msgid "Set @type %title to published."
msgstr "%title ی @type وەک بڵاوکراوە دەسنیشان بکە."
msgid "Set @type %title to unpublished."
msgstr "%title ی @type وەک بڵاونەکراوە دەسنیشان بکە."
msgid "Saved @type %title"
msgstr "%title ـی @type پاشەکەوت کرا."
msgid "After saving a new comment"
msgstr "دوای پاشەکەوی کردنی بۆچوونێکی نوێ"
msgid "After saving an updated comment"
msgstr ""
"دوای پاشەکەوتکردنی بۆچوونێکی "
"نوێکراوە"
msgid "After deleting a comment"
msgstr "دوای سڕینەوەی بۆچوونێک"
msgid "When a comment is being viewed by an authenticated user"
msgstr ""
"لە کاتی خوێندنەوەی بۆچوون لەلایەن "
"بەکارهێنەرێکی ناسراو."
msgid "Unpublished comment %subject."
msgstr "بۆچوونی %subject ناچالاککرا."
msgid "After a user account has been created"
msgstr ""
"دوای ئەوەی هەژماری بەکارهێنەر درووست "
"دەکرێت"
msgid "After a user's profile has been updated"
msgstr ""
"دووای ئەوەی زانیاری تاکەکەسی "
"بەکارهێنەر نوێ دەکرێتەوە"
msgid "After a user has been deleted"
msgstr ""
"دوای ئەوەی هەژماری بەکارهێنەر "
"دەسڕێتەوە"
msgid "After a user has logged in"
msgstr "دوای ئەوەی بەکارهێنەریک دێتە ژوورەوە"
msgid "After a user has logged out"
msgstr "دوای ئەوەی بەکارهێنەر دەچیتە دەرەوە"
msgid "When a user's profile is being viewed"
msgstr ""
"لەو کاتەی کە زانیاری تایبەتی "
"بەکارهێنەر نیشان دەدرێت"
msgid "Blocked user %name."
msgstr "بەکارهێنەری بلۆککراو %name."
msgid "Banned IP address %ip"
msgstr "ئای.پی ئەدرێسی قەدەغەکراو %ip"
msgid "After saving a new term to the database"
msgstr ""
"دوای پاشەکەوت کردنی بڕگەیەکی نوێ بۆ "
"بناغەی زانیاری"
msgid "After saving an updated term to the database"
msgstr ""
"دوای پاشەکەوتکردنی واژەیەکی نوێکراوە "
"لە بنکەی دراوەدا"
msgid "After deleting a term"
msgstr "دوای سڕینەوەی بڕگەیەک"
