# Basque translation of Actions (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2011 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Actions (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "erabiltzailea"
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzailearen izena"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "error"
msgstr "errorea"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "URL"
msgstr "URLa"
msgid "actions"
msgstr "akzioak"
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Bidali posta-e"
msgid "configure"
msgstr "konfiguratu"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Anonymous"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Remove orphaned actions"
msgstr "Ezabatu gurasorik gabeko ekintzak"
msgid "administer actions"
msgstr "ekintzak administratu"
msgid ""
"Stack overflow: too many calls to actions_do(). Aborting to prevent "
"infinite recursion."
msgstr ""
"Pilaren gainezkatzea: Dei gehiegi actions_do()-ri. Bertan behera uzten "
"errekurtsibotasun infinitua saihesteko."
msgid "Action %action saved."
msgstr "%action ekitza gordea."
msgid "Action %action created."
msgstr "%action ekintza sortuta."
msgid "Publish post"
msgstr "Bidalketa argitaratu"
msgid "Unpublish post"
msgstr "Bidalketa desargitaratu"
msgid "Make post sticky"
msgstr "Egin bidalketa itsaskor."
msgid "Make post unsticky"
msgstr "Egin bidalketa ez itsaskor."
msgid "Promote post to front page"
msgstr "Bidali bidalketa azalera"
msgid "Remove post from front page"
msgstr "Kendu bidalketa azaletik"
msgid "Save post"
msgstr "Gorde bidalketa"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Iruzkina desargitaratu"
msgid "After a user account has been created"
msgstr "Erabiltzaile kontu bat sortu ondoren"
msgid "After a user's profile has been updated"
msgstr "Erabiltzaile profil bat eguneratu ondoren"
msgid "After a user has been deleted"
msgstr "Erabiltzaile bat ezabatu ondoren"
msgid "After a user has logged in"
msgstr "Erabiltzaile bat sartu ondoren"
msgid "After a user has logged out"
msgstr "Erabiltzaile bat irten ondoren"
