# Welsh translation of Account Types (5.x-1.4)
# Copyright (c) 2010 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Account Types (5.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:28+0000\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Status"
msgstr "Statws"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Username"
msgstr "Enw defnyddiwr"
msgid "Overview"
msgstr "Arolwg"
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
msgid "never"
msgstr "byth"
msgid "Update options"
msgstr "Dewisiadau diweddaru"
msgid "Roles"
msgstr "Swyddogaethau"
msgid "Filter"
msgstr "Hidlydd"
msgid "Last access"
msgstr "Mynediad diwethaf"
msgid "blocked"
msgstr "wedi ei flocio"
msgid "active"
msgstr "weithredol"
msgid "security"
msgstr "gwarchodaeth"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Mae'r diweddaraid yma wedi ei wneud."
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Mae'r newidiadau wedi cael eu cadw."
msgid "Show only users where"
msgstr "Dangos defnyddwyr dim ond yn"
msgid "Refine"
msgstr "Coethi"
msgid "Undo"
msgstr "Dadwneud"
msgid "Member for"
msgstr "Aelod o"
msgid "@time ago"
msgstr "@time yn ôl"
msgid "No users available."
msgstr "Dim defnyddwyr ar gael."
msgid "No users selected."
msgstr "Dim defnyddwyr wedi eu dewis."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Wedi canfod ymgais maleisus i newid meysydd defnyddiwr wedi eu "
"hamddiffyn."
