# Russian translation of Bibliography Module (4.7.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (4.7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 05:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-лента"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Types"
msgstr "Типы"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "remove"
msgstr "удалить"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Словари"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "Submitted"
msgstr "Отправлено"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Date Created"
msgstr "Дата создания"
msgid "here"
msgstr "здесь"
msgid "Basic"
msgstr "Основное"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
msgid "Full Text"
msgstr "Полный текст"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Full text"
msgstr "Полный текст"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Изменения сохранены."
msgid "Refine"
msgstr "Отбор"
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "New"
msgstr "Новое"
msgid "is"
msgstr "="
msgid "Common"
msgstr "Общие"
msgid "Base URL"
msgstr "Базовый URL"
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"
msgid "Publications"
msgstr "Публикации"
msgid "Abstract"
msgstr "Абстрактный"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "Order by"
msgstr "Сортировка по"
msgid "Show only items where"
msgstr "Показать материалы, у которых"
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
msgid "and"
msgstr "и"
msgid "where"
msgstr "где"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> - <strong>%b</strong>"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Собрание данных для кэширования."
msgid "More..."
msgstr "Ещё..."
msgid "Primary"
msgstr "Первичный"
msgid "The {node}.nid of the node."
msgstr "{node}.nid данного материала."
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
msgid "Filtering Search Results:"
msgstr "Фильтровать результаты поиска"
msgid "Exporting Search Results:"
msgstr "экспортировать результаты поиска"
msgid "edit this entry"
msgstr "править эту запись"
msgid "My publications"
msgstr "Мои публикации"
msgid "Year Published"
msgstr "Год"
msgid "Show sort links"
msgstr "Показывать кнопки сортировки"
msgid "Biblio settings"
msgstr "Настройки библиотеки"
msgid "Configure default behavior of the biblio module."
msgstr "Настройка поведения модуля biblio"
msgid "Add New Type"
msgstr "Добавить новый тип"
msgid "Reset all types to defaults"
msgstr "Сбросить настройки всех типов"
msgid "Create New Type"
msgstr "Создать новый тип"
msgid "Publication Type"
msgstr "Тип публикации"
msgid "Tagged"
msgstr "Помечено"
msgid "In Press"
msgstr "В печати"
msgid "New Publications"
msgstr "Новые материалы в библиотеке"
msgid "Volume "
msgstr "Объем страниц "
msgid "Issue "
msgstr "Выпуск "
msgid "Number "
msgstr "Номер "
msgid "<em> and</em> <strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<em> and</em> <strong>%a</strong> - <strong>%b</strong>"
msgid "Clear All Filters"
msgstr "Показать все"
msgid "References"
msgstr "Ссылки"
msgid "Biblio: Publication year"
msgstr "Biblio: год публикации"
msgid "Biblio: Authors"
msgstr "Biblio: Авторы"
msgid "Biblio: Type Name (e.g.: book)"
msgstr "Biblio: Тип имени (e.g.: книга)"
msgid "create biblio"
msgstr "создать biblio"
msgid "edit all biblio entries"
msgstr "править все biblio записи"
msgid "edit own biblio entries"
msgstr "редактировать собственные записи biblio"
msgid "view full text"
msgstr "просмотреть весь текст"
msgid "The biblio module has successfully added its tables to the database."
msgstr ""
"Biblio модуль успешно добавил свои "
"таблицы в базу данных"
msgid ""
"Drupal was unable to install the database tables for the biblio "
"module."
msgstr ""
"Drupal не может установить таблицу в базе "
"да модуля biblio module."
msgid "Publication Types"
msgstr "Тип публикации"
msgid ""
"\n"
"                  %0  Book\n"
"                  %A  John Smith\n"
"                  %D  1959\n"
"                  %T  The Works of John Smith\n"
"                  ..."
msgstr ""
"\n"
"                  %0  Книга\r\n"
"                  %A  Джон Смит\r\n"
"                  %D  1959\r\n"
"                  %T  Работы Джона Смита\r\n"
"                  ..."
msgid "Other Biblio Fields"
msgstr "Другие поля Biblio"
msgid ""
"Use &lt;bib&gt;citekey&lt;/bib&gt; or [bib]citebkey[/bib]to insert "
"automatically numbered references."
msgstr ""
"Используйте теги  &lt;bib&gt;слово&lt;/bib&gt; "
"или [bib]слово[/bib], чтобы добавить "
"автоматически пронумерованную "
"сноску."
msgid "administer biblio"
msgstr "администрировать biblio"
msgid "edit biblio authors"
msgstr "редактировать biblio авторов"
msgid "Edit author information"
msgstr "Редактировать информацию об авторе"
msgid "Add New Author Type"
msgstr "Добавить новый класс авторов"
msgid "Edit keyword information"
msgstr "Редактировать ключевые слова"
msgid "Orphaned Keywords"
msgstr "Непривязанные ключевые слова"
msgid "Autocomplete "
msgstr "Автодополнение "
msgid ""
"Drupal encountered some errors while attempting to install the "
"database tables for the biblio module."
msgstr ""
"У Drupal возникли некоторые ошибки при "
"попытке установить таблицы базы "
"данных для biblio модуля."
msgid ""
"This is the collection that all biblio entries will be a part of if no "
"other collection is selected. Deleting this term will render all your "
"biblio entries inaccessable. (You've been warned!)"
msgstr ""
"Это собрание всех biblio записей, если "
"никакие другие собрания не выбраны. "
"После удаления все ваши biblio записи "
"будут недоступны. (Мы вас "
"предупредили!)"
msgid "Relational table linking keywords to biblio nodes"
msgstr ""
"Таблица соотнесения ключевых слов с "
"biblio материалах"
msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
msgstr ""
"Первичный ключ: {node}.vid данного "
"материала."
msgid "Stores the keywords related to nodes."
msgstr ""
"Набор ключевых слов, связанных с "
"материалами"
msgid "The keyword"
msgstr "Ключевые слова"
msgid "Relational table grouping biblio nodes into collections"
msgstr ""
"Таблица соответствия для группировки  "
"материалов biblio в собрание"
msgid "Descriptions of the collections."
msgstr "Описание собрания"
msgid "The name of the collection"
msgstr "Название собрания"
msgid "The description of the collection"
msgstr "Описание собрания"
msgid "The type of duplicate 0=biblio, 1=author."
msgstr "Тип дублирования 0=biblio 1=автор"
msgid "Tertiary"
msgstr "Третичный"
msgid "Edit Biblio authors"
msgstr "Редактировать Biblio авторов"
