# Polish translation of Bibliography Module (4.7.x-1.1)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (4.7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-01 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "RSS feed"
msgstr "Kanał RSS"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Types"
msgstr "Typy"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "remove"
msgstr "usuń"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Słowniki"
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Submitted"
msgstr "Przesłano"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Date Created"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "here"
msgstr "tutaj"
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
msgid "Full Text"
msgstr "Pełen tekst"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Full text"
msgstr "Pełna treść"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Zmiany zostały zapisane."
msgid "Refine"
msgstr "Uwzględnij"
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
msgid "is"
msgstr "to"
msgid "Base URL"
msgstr "Bazowy URL"
msgid "Click a second time to reverse the sort order"
msgstr "Kliknij drugi raz by obrócić kolejność sortowania"
msgid "Order by"
msgstr "Porządkuj według"
msgid "Show only items where"
msgstr "Pokaż tylko te elementy, których"
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "where"
msgstr "których"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> to <strong>%b</strong>"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Dane, które mają zostać zapisane w pamięci podręcznej."
msgid "More..."
msgstr "Więcej"
msgid "Primary"
msgstr "Główny"
msgid "The {node}.nid of the node."
msgstr "ID węzła."
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędny"
msgid "Tagged"
msgstr "Otagowane"
msgid "References"
msgstr "Powiązania"
msgid "Classic"
msgstr "Klasyczne"
