# Hungarian translation of Bibliography Module (4.7.x-1.1)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (4.7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS hírcsatorna"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Types"
msgstr "Típusok"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Szótárak"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "Submitted"
msgstr "Beküldött"
msgid "Year"
msgstr "Év"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Date Created"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgid "here"
msgstr "ide"
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő"
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
msgid "Order"
msgstr "Rendelés"
msgid "Full Text"
msgstr "Teljes szöveg"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Full text"
msgstr "Teljes szöveg"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "A változások mentése megtörtént."
msgid "Refine"
msgstr "Finomítás"
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "New"
msgstr "Új"
msgid "is"
msgstr "&nbsp;"
msgid "Common"
msgstr "Általános"
msgid "Base URL"
msgstr "Alapelérés útvonala"
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
msgid "Click a second time to reverse the sort order"
msgstr "Még egyszer kell kattintani, hogy a rendezés iránya megforduljon"
msgid "Publications"
msgstr "Közlemények"
msgid "Abstract"
msgstr "Összefoglalás"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "Order by"
msgstr "Rendezés szempontja"
msgid "Show only items where"
msgstr "Csak azon elemek mutatása, ahol"
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
msgid "Modify"
msgstr "Módosítás"
msgid "and"
msgstr "és"
msgid "where"
msgstr "ahol"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> = <strong>%b</strong>"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "A gyorsítótárazandó adatok gyűjteménye."
msgid "More..."
msgstr "Tovább…"
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
msgid "File Type"
msgstr "Fájl típusa"
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
msgid "Biblio"
msgstr "Biblio"
msgid "Import from file"
msgstr "Importálás fájlból"
msgid "General:"
msgstr "Általános:"
msgid "Filtering Search Results:"
msgstr "Keresési eredmények szűrése:"
msgid "Exporting Search Results:"
msgstr "Keresési eredmények exportálása:"
msgid "Manages a list of scholarly papers on your site"
msgstr "Tudományos írások gyűjteményét kezeli a webhelyen"
msgid "This allows you to add a bibliographic entry to the database"
msgstr "Itt lehet életrajzi bejegyzést bevinni az adatbázisba"
msgid "edit this entry"
msgstr "bejegyzés szerkesztése"
msgid "My publications"
msgstr "Saját közleményeim"
msgid "Restrict users such that they can only view their own biblio entries"
msgstr ""
"Korlátozás a felhasználóknak: csak a saját szakirodalmi "
"bejegyzéseiket láthatják."
msgid ""
"This sets the number of results that will be displayed in the \"New "
"Publications\" block."
msgstr ""
"Itt állítható be, hogy mennyi eredmény látszódjon az „Új "
"közlemények” blokkban."
msgid "Year Published"
msgstr "Kiadás éve"
msgid ""
"You can set the default sorting and ordering for the /biblio page "
"here."
msgstr ""
"Itt lehet bállítani az alapértelmezett rendezést a /biblio oldal "
"számára."
msgid "Show sort links"
msgstr "Mutassa a rendezési hivatkozásokat"
msgid "Add New Type"
msgstr "Új típus hozzáadása"
msgid "Reset all types to defaults"
msgstr "Minden típus alapértelmezettre állítása"
msgid "Create New Type"
msgstr "Új típus létrehozása"
msgid "Publication Type"
msgstr "Közlemény típusa"
msgid "Tagged"
msgstr "Címkézett"
msgid "BibTex"
msgstr "BibTex"
msgid "In Press"
msgstr "Sajtó alatt"
msgid "Most recent publications"
msgstr "Legújabb közlemények"
msgid "New Publications"
msgstr "Új közlemények"
msgid "Call Number"
msgstr "Lehívási szám"
msgid "Accession Number"
msgstr "Elérési szám"
msgid "Other Number"
msgstr "Más szám"
msgid "Clear All Filters"
msgstr "Minden szűrő visszaállítása"
msgid "References"
msgstr "Hivatkozások"
msgid "Biblio: Publication year"
msgstr "Biblio: közlés éve"
msgid "Biblio: Authors"
msgstr "Biblio: szerzők"
msgid "The biblio module has successfully added its tables to the database."
msgstr ""
"A <em>Biblio</em> modul sikeresen létrehozta a saját tábláit az "
"adatbázishoz."
msgid "Show export links"
msgstr "Exporthivatkozások mutatása"
msgid "Publication Types"
msgstr "Közleménytípusok"
msgid "Manages bibliographies"
msgstr "Életrajzok kezelése"
msgid "You did not supply an associated biblio author."
msgstr "Nincs megadva szakirodalmi szerző."
msgid "Populate using DOI"
msgstr "Népszerűsítés DOI segítségével"
msgid "Paste a BibTex entry here"
msgstr "BibTex-bejegyzés másolása ide"
msgid "Populate using BibTex"
msgstr "Népszerűsítés BibTex segítségével"
msgid "Other Biblio Fields"
msgstr "Más biblio-mezők"
msgid "If there aren't enough boxes above, click here to add more."
msgstr ""
"Ha nem jelenik meg elegendő doboz feljebb, akkor kattintással lehet "
"újat létrehozni."
msgid "Recently Added Publications"
msgstr "Nemrégiben felvett közlemények"
msgid "Edit author information"
msgstr "Szerzői információk szerkesztése"
msgid "Orphaned Authors"
msgstr "Árván maradt szerzők"
msgid "Delete orphaned biblio authors."
msgstr "Árván maradt szerzők törlése."
msgid "Author Types"
msgstr "Szerzői típusok"
msgid "Add New Author Type"
msgstr "Új szerzőtípus hozzáadása"
msgid "Edit keyword information"
msgstr "Kulcsszavakkal kapcsolatos információk szerkesztése"
msgid "Orphaned Keywords"
msgstr "Árván maradt kulcsszavak"
msgid "Delete orphaned biblio keywords."
msgstr "Árván maradt kulcsszavak törlése a könyvészeti adatok közül."
msgid "Autocomplete "
msgstr "Automatikus kiegészítés "
msgid ""
"Drupal encountered some errors while attempting to install the "
"database tables for the biblio module."
msgstr ""
"A Drupal hibát észlelt, miközben megpróbálta létrehozni az "
"adatbázisban a saját tábláit."
msgid ""
"This is the collection that all biblio entries will be a part of if no "
"other collection is selected. Deleting this term will render all your "
"biblio entries inaccessable. (You've been warned!)"
msgstr ""
"Amennyiben nincs kiválasztva másik gyűjtemény, akkor az összes "
"szakirodalmi bejegyzés ennek a gyűjteménynek a részét fogja "
"képezni. FONTOS FIGYELMEZTETÉS: Ennek a kifejezésnek a "
"törlésével az összes szakirodalmi bejegyzés elérhetetlenné "
"válik."
msgid "Relational table linking keywords to biblio nodes"
msgstr ""
"Relációs táblázat, amely a kulcsszavak és a biblio-tartalmak "
"közötti kapcsolatokat mutatja"
msgid "Stores the keywords related to nodes."
msgstr "Tárolja a tartalmakhoz kapcsolódó kulcsszavakat"
msgid "The keyword"
msgstr "A kulcsszó"
msgid "The name of the collection"
msgstr "A gyűjtemény neve"
msgid "The description of the collection"
msgstr "A gyűjtemény leírása"
msgid "Select Type..."
msgstr "Típus kiválasztása..."
msgid "Classic"
msgstr "Klasszikus"
msgid "Recent Publications"
msgstr "Friss közlemények"
msgid "Tertiary"
msgstr "Harmadlagos"
msgid "Allows the user to edit author information"
msgstr ""
"Lehetővé teszi a felhasználók számára a szerzőkkel kapcsolatos "
"információk szerkesztését"
msgid ""
"Allows the user to import bibliographic data from files such as "
"BibTex, RIS, EndNote"
msgstr ""
"Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy könyvészeti "
"adatokat importáljanak olyan fájlokból, mint a BibTex, RIS, EndNote"
msgid "Show download links"
msgstr "Letöltési hivatkozások mutatása"
msgid "Corporate/Institutional"
msgstr "Vállalati/intézményi"
msgid "More contributors"
msgstr "További közreműködők"
msgid "Please select a publication type."
msgstr "Itt lehet kiválasztani a publikáció típusát."
msgid "Recent publications"
msgstr "Friss közlemények"
msgid "Data import"
msgstr "Adatok importálása"
msgid "Edit Author Type"
msgstr "Szerzőtípus szerkesztése"
msgid "Publication types"
msgstr "Közlemények típusai"
