# Ukrainian translation of Bibliography Module (4.7.x-1.1)
# Copyright (c) 2019 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (4.7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-01 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-потік"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Types"
msgstr "Типи"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "remove"
msgstr "видалити"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Словники"
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Submitted"
msgstr "Надіслано"
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Date Created"
msgstr "Дата створення"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Basic"
msgstr "Основні"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Ascending"
msgstr "Зростання"
msgid "Descending"
msgstr "Спадання"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "Full Text"
msgstr "Повний текст"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Full text"
msgstr "Повний текст"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Зміни були успішно збережені."
msgid "Refine"
msgstr "Відібрати"
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "New"
msgstr "Нові"
msgid "is"
msgstr "буде"
msgid "Common"
msgstr "Загальне"
msgid "Base URL"
msgstr "Базовий URL"
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
msgid "Click a second time to reverse the sort order"
msgstr ""
"Натисніть другий раз для зміни "
"напрямку впорядкування"
msgid "Publications"
msgstr "Публікації"
msgid "Abstract"
msgstr "Анотація"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "Order by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Show only items where"
msgstr "Відображати лише позиції, де"
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
msgid "Modify"
msgstr "Змінити"
msgid "and"
msgstr "та"
msgid "where"
msgstr "де"
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> - <strong>%b</strong>"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Набір кешованих даних."
msgid "More..."
msgstr "Докладніше..."
msgid "Primary"
msgstr "Основні"
msgid "File Type"
msgstr "Тип файлу"
msgid "The {node}.nid of the node."
msgstr "{node}.nid даного матеріалу."
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинне"
msgid "Biblio"
msgstr "Книга"
msgid "Import from file"
msgstr "Імпортувати з файла"
msgid "General:"
msgstr "Загальний:"
msgid "Filtering Search Results:"
msgstr "Фільтрувати результати пошуку"
msgid "Exporting Search Results:"
msgstr "експортувати результати пошуку"
msgid "Manages a list of scholarly papers on your site"
msgstr ""
"Управляє списком матеріалів з "
"бібліотеки на вашім сайті"
msgid "biblio"
msgstr "Книга"
msgid "edit this entry"
msgstr "правити цей запис"
msgid "My publications"
msgstr "Мої публікації"
msgid "Year Published"
msgstr "Рік"
msgid "Show sort links"
msgstr "Показувати кнопки сортування"
msgid "Biblio settings"
msgstr "Настроювання бібліотеки"
msgid "Configure default behavior of the biblio module."
msgstr "Настроювання поведінки модуля biblio"
msgid "Add New Type"
msgstr "Додати новий тип"
msgid "Reset all types to defaults"
msgstr "Скинути настроювання всіх типів"
msgid "Create New Type"
msgstr "Створити новий тип"
msgid "Publication Type"
msgstr "Тип публікації"
msgid "Tagged"
msgstr "Позначені"
msgid "In Press"
msgstr "У пресі"
msgid "Most recent publications"
msgstr "Останні матеріали в бібліотеці"
msgid "New Publications"
msgstr "Нові матеріали в бібліотеці"
msgid "Volume "
msgstr "Обсяг сторінок "
msgid "Issue "
msgstr "Подія "
msgid "Number "
msgstr "Номер "
msgid "References"
msgstr "Посилання"
msgid "Biblio: Publication year"
msgstr "Biblio: рік публікації"
msgid "Biblio: Authors"
msgstr "Biblio: Автори"
msgid "Biblio: Type Name (e.g.: book)"
msgstr "Biblio: Тип імені (e.g.: книга)"
msgid "create biblio"
msgstr "створити biblio"
msgid "edit all biblio entries"
msgstr "правити всі biblio записи"
msgid "edit own biblio entries"
msgstr "редагувати власні записи biblio"
msgid "import from file"
msgstr "імпортувати з файлу"
msgid "view full text"
msgstr "переглянути весь текст"
msgid "The biblio module has successfully added its tables to the database."
msgstr ""
"Biblio модуль успішно додав свої таблиці "
"в базу даних"
msgid ""
"Drupal was unable to install the database tables for the biblio "
"module."
msgstr ""
"Drupal не може встановити таблицю в базі "
"так модуля biblio module."
msgid "Publication Types"
msgstr "Тип публікації"
msgid ""
"\n"
"                  %0  Book\n"
"                  %A  John Smith\n"
"                  %D  1959\n"
"                  %T  The Works of John Smith\n"
"                  ..."
msgstr ""
"\n"
"                  %0  Книга\r\n"
"                  %A  Джон Сміт\r\n"
"                  %D  1959\r\n"
"                  %T  Праці Джона Сміта\r\n"
"                  ..."
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
msgid "Other Biblio Fields"
msgstr "Інші поля Biblio"
msgid ""
"Use &lt;bib&gt;citekey&lt;/bib&gt; or [bib]citebkey[/bib]to insert "
"automatically numbered references."
msgstr ""
"Використовуйте теги "
"&lt;bib&gt;слово&lt;/bib&gt; або [bib]слово[/bib], щоб "
"додати автоматично пронумеровану "
"виноску."
msgid "administer biblio"
msgstr "адмініструвати biblio"
msgid "edit biblio authors"
msgstr "редагувати biblio авторів"
msgid "Edit author information"
msgstr "Редагувати інформацію про автора"
msgid "Add New Author Type"
msgstr "Додати новий клас авторів"
msgid "Edit keyword information"
msgstr "Редагувати ключові слова"
msgid "Orphaned Keywords"
msgstr "Неприв'язані ключові слова"
msgid "Autocomplete "
msgstr "Автодоповнення "
msgid ""
"Drupal encountered some errors while attempting to install the "
"database tables for the biblio module."
msgstr ""
"В Drupal виникли деякі помилки при спробі "
"встановити таблиці бази даних для biblio "
"модуля."
msgid "Relational table linking keywords to biblio nodes"
msgstr ""
"Таблиця співвіднесення ключових слів "
"з матеріалами biblio"
msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
msgstr "Головний ключ: {node}.vid of the node."
msgid "Stores the keywords related to nodes."
msgstr ""
"Набір ключових слів, пов'язаних з "
"матеріалами."
msgid "The type of duplicate 0=biblio, 1=author."
msgstr "Тип дублювання 0=biblio 1=автор"
msgid "Classic"
msgstr "Classic"
msgid "Tertiary"
msgstr "Третинне"
msgid "Edit Biblio authors"
msgstr "Редагувати Biblio авторів"
