# Japanese translation of Bibliography Module (4.7.x-1.1)
# Copyright (c) 2022 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (4.7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSSフィード"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Types"
msgstr "タイプ"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "remove"
msgstr "除去"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "ボキャブラリー"
msgid "Notes"
msgstr "ノート"
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Submitted"
msgstr "送信済み"
msgid "Year"
msgstr "年"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Date Created"
msgstr "作成日"
msgid "here"
msgstr "こちら"
msgid "Basic"
msgstr "基本"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
msgid "Descending"
msgstr "降順"
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
msgid "Order"
msgstr "オーダー"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Full text"
msgstr "すべてのテキスト"
msgid "Source"
msgstr "ソース"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "変更内容が保存されました。"
msgid "Refine"
msgstr "絞り込む"
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
msgid "New"
msgstr "新"
msgid "is"
msgstr "が"
msgid "Common"
msgstr "共通"
msgid "Base URL"
msgstr "ベースURL"
msgid "Authors"
msgstr "著者"
msgid "Click a second time to reverse the sort order"
msgstr "並べ替えの順を逆にするには2回クリックします"
msgid "Abstract"
msgstr "要約"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "Order by"
msgstr "並び順"
msgid "Show only items where"
msgstr "表示項目の絞り込み"
msgid "Paste"
msgstr "貼付け"
msgid "Modify"
msgstr "修正"
msgid "and"
msgstr "かつ"
msgid "where"
msgstr "その"
msgid "Preferences"
msgstr "初期設定"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> が <strong>%b</strong>"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "キャッシュするデータのコレクション。"
msgid "More..."
msgstr "更に表示"
msgid "File Type"
msgstr "ファイル形式"
msgid "Import from file"
msgstr "ファイルからインポート"
msgid "Restrict users such that they can only view their own biblio entries"
msgstr "ユーザー自身の書誌エントリーのみ閲覧できるように制限"
msgid ""
"You can set the default sorting and ordering for the /biblio page "
"here."
msgstr ""
"ここで/biblio "
"ページのデフォルトの並び替えや順番を設定できます。"
msgid "Show sort links"
msgstr "並び替えリンクを表示"
msgid "Biblio settings"
msgstr "Biblio 設定"
msgid "Add New Type"
msgstr "新しいタイプを追加"
msgid "Reset all types to defaults"
msgstr "全タイプをデフォルトにリセット"
msgid "Create New Type"
msgstr "新しいタイプを作成"
msgid "Call Number"
msgstr "電話番号"
msgid "Accession Number"
msgstr "アクセス数"
msgid "Other Number"
msgstr "他の数値"
msgid "Clear All Filters"
msgstr "全てのフィルターをクリア"
msgid "EndNote Tagged"
msgstr "EndNote タグ済"
msgid "References"
msgstr "参照"
msgid "import from file"
msgstr "ファイルからインポート"
msgid "show export links"
msgstr "エクスポート リンクを表示"
msgid "show own download links"
msgstr "自身のダウンロードリンクを表示"
msgid "show download links"
msgstr "ダウンロード リンクを表示"
msgid "show filter tab"
msgstr "フィルタータブを表示"
msgid "show sort links"
msgstr "短いリンクを表示"
msgid "view full text"
msgstr "フルテキストを見る"
msgid "Show export links"
msgstr "エクスポートリンクを表示"
msgid "administer biblio"
msgstr "biblio を管理"
msgid "access biblio content"
msgstr "biblio コンテンツにアクセス"
msgid "edit biblio authors"
msgstr "biblio 著者を編集"
msgid "Orphaned Authors"
msgstr "不明な著者"
msgid "Delete orphaned biblio authors."
msgstr "著者不明な書誌を削除します。"
msgid "Author Types"
msgstr "著者の種類"
msgid "Add New Author Type"
msgstr "新しい著者タイプを追加"
msgid "Orphaned Keywords"
msgstr "孤立したキーワード"
msgid "Delete orphaned biblio keywords."
msgstr "キーワード不明な書誌を削除します。"
msgid "Use Biblio for scholarly content, such as journal papers and books."
msgstr "ジャーナルやペーパー、ブックのような学術的なコンテンツのために使います。"
msgid "Administer Biblio"
msgstr "Biblio モジュールを管理"
msgid "Allows full control (create, update, delete) of all Biblio nodes"
msgstr ""
"全Biblio "
"ノードのフルコントロール(作成、更新、削除)を許可します。"
msgid "Access Biblio content"
msgstr "書籍コンテンツにアクセス"
msgid "Allows the user to view Biblio nodes"
msgstr "ユーザーがBiblio ノードを閲覧するのを許可します。"
msgid ""
"Allows any/all of the authors associated with a biblio entry to edit "
"the biblio entry. This requires the Drupal UserID be mapped to a "
"Biblio author ID"
msgstr ""
"書籍エントリーに関連した全/任意の著者が書籍エントリーを編集するのを許可します。これはDrupal "
"ユーザーID をBiblio 著者 "
"IDに割り当てる必要があります。"
msgid "Edit Biblio authors"
msgstr "書籍著者を編集"
msgid "Allows the user to edit author information"
msgstr "ユーザーが著者情報を編集するのを許可します。"
msgid ""
"Allows the user to import bibliographic data from files such as "
"BibTex, RIS, EndNote"
msgstr "ユーザーがBibTex、RIS、EndNoteのようなファイルから書籍情報をインポートするのを許可します。"
msgid ""
"Allows users to see links which allow export of bibliographic data for "
"an individual entry or the entire result set"
msgstr "ユーザーに、結果全体のセットから個々の書籍データのエクスポートができるリンクを見せます。"
msgid "Show download links"
msgstr "ダウンロードリンクを表示"
msgid ""
"This determines if the \"Sort\" links on the Biblio list page will be "
"shown to the user"
msgstr "書籍リストページの\"並び替え\"リンクがユーザーに表示されるか決めます。"
msgid "Show full text"
msgstr "フルテキストを表示"
msgid ""
"This determines if the user will be able to access the \"Full Text\" "
"of the article if it is available"
msgstr "もし利用可能なら、ユーザーは記事の\"フルテキスト\"にアクセスできるかどうか決めます。"
msgid "Change Publication Type"
msgstr "公表タイプを変更"
msgid "Configure default behavior of the Biblio module."
msgstr ""
"Biblio "
"モジュールのデフォルトの振る舞いを設定します。"
msgid "Data import"
msgstr "データ　インポート"
msgid "Import/Export Mapping"
msgstr "インポート/エクスポート マッピング"
msgid "Publication types"
msgstr "公表タイプ"
